cs:poselstvi_gralu:1931:hlas:v_risi_demonu_a_fantomu
Differences
This shows you the differences between two page versions.
Hlas, Zlín - 1996 » 69. V říši démonů a fantomů. | 2022/01/07 20:15 | current – Marek Ištvánek | Plamen - 2021 » 69. V říši démonů a fantomů. | 2021/11/24 10:29 | current – Marek Ištvánek | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== V říši démonů a fantomů. ====== | ====== V říši démonů a fantomů. ====== | ||
- | K tomuto výkladu patří především vědění, že pozemský člověk | + | K tomuto výkladu patří především vědění |
- | K útěše | + | K útěše |
- | Jak je to naznačeno v legendě o Grálu jako tradice z prvotního stvoření. -- | + | Nyní k samotnému tématu: //Každé// pozemské jednání lze považovat jen za vnější výraz nějakého vnitřního děje. Pod „vnitřním dějem“ je míněno duchovní citové chtění. Každé citové chtění je duchovní //čin,// který bude rozhodující pro bytí člověka, protože způsobuje vzestup nebo úpadek. Nesmí se v žádném případě stavět na stejný stupeň s chtěním myšlenkovým. Citové chtění se týká jádra samotného člověka, avšak myšlenkové chtění jen slabšího, vnějšího okruhu. Obojí se však nepotřebuje stát vzdor svému bezpodmínečnému působení vždy také pozemsky viditelným. Pozemské, hrubohmotné jednání není pro uvalení karmy nutné. Avšak naproti tomu není žádná pozemsky hrubohmotná činnost, které by nemuselo předcházet chtění myšlenkové nebo chtění citové. Pozemsky zjevná činnost je proto závislá buď od chtění myšlenkového nebo chtění citového, ne však naopak. |
- | Nyní k vlastnímu thematu: //Každé// pozemské jednání nutno považovati jen za vnější projev | + | To skutečně rozhodující pro bytí lidského ducha, pro jeho vzestup nebo úpadek je však //nejsilněji// zakotveno v // |
- | To skutečně rozhodující pro bytí lidského ducha, pro jeho vzestup nebo sestup, jest však //nejsilněji// | + | Z tohoto důvodu chci opět znovu poukázat na zjevně prostý, avšak //všechno// v sobě skrývající hlavní bod: Dílem stvoření pronikající duchovní |
- | Z toho důvodu chci znovu poukázati na zdánlivě prostý, ale //vše// obsahující hlavní bod: //Duchovní síla,// pronikající dílo stvoření, | + | Již myšlenkové chtění nemůže dále obdržet žádné spojení, tím méně nějaké |
- | Již chtění myšlenkové nemůže dosáhnouti žádného spojení, tím méně ovšem pak nějaké | + | Chci se zde jednou pokusit podat jasný obraz. Člověk //cítí// například závist. Běžně |
- | Chci se pokusit podati tu jednou jasný obraz. Člověk na příklad | + | A jen //on// sám nese v celém pozdějším stvoření ve svém nejvnitřnějším jádru ducha, a proto on jediný dostává |
- | A jedině //on// sám v celém pozdějším stvoření chová ve svém nejvnitřnějším jádru ducha a //jako takový// dostává proto také jediný //spojení s nejvyšší | + | Co hlavně lidskému vědění až doposud chybělo, je znalost mnohých odstupnění všeho toho, co se nachází v prvotním |
- | Co lidskému vědění ze všeho toho, co se nachází ve stvoření, dosud hlavně chybělo, jest znalost četných, stále | + | Hloupá představa být nejvyšší, sám dokonce v sobě nést Božské, se pak žalostně zhroutí |
- | Žalostně se pak zhroutí hloupá domněnka, že lidé jsou nejvyšší a mají v sobě dokonce Božské. Na konec zůstává jen uvolňující stud. Prastvoření, kteří jsou mnohem vyšší a cennější, nemají této domýšlivosti. Také se jen shovívavě usmívají nad těmito zbloudilými pozemskými červíčky, jako se mnozí rodiče usmívají fantastickému žvatlání svých dětí. | + | Avšak zpět k citu. Takto zesílený cit člověka má nyní za následek v dalším odstupnění bezprostředně |
- | Ale vraťme se k citu. Takto zesílený | + | Mezitím stoupá |
- | Zatím stoupá cit výše až k mozku a probouzí zde stejnorodé // | + | K rozvázání takovýchto vláken je pak bezpodmínečně třeba opětovné zkřížení cest s lidmi poškozenými tímto zlem na tomto nebo na onom světě, dokud při tom nenadejde poznání |
- | K rozvázání takových nití jest pak nezbytně třeba nového zkřížení cest s osobami, zlem postiženými, | + | Avšak to ještě není všechno! Toto cítění má po zesílení živoucí „silou“ ještě mnohem větší účinky; |
- | Ale to ještě není vše! Toto citové | + | Výtvory citového |
- | Výplody citového chtění lidského ducha, zmíněné již útvary, nepřestávají po odloučení se od svého zploditele existovati, nýbrž trvají //samostatně// dále, dokud se jim dostává potravy od lidských duchů, čili stejně smýšlejících lidí jejich druhu! Není třeba, aby to byli přímo jejich zploditelé. Tyto útvary hledají příležitost, aby přilnuly k tomu či onomu člověku, ochotnému, nebo i v obraně slabému. Jsou to ve zlém smyslu // | + | Při všech těchto dějích není naprosto nutné pozemsky viditelné jednání člověka, které k tomu připojuje jen další pouta nebo vlákna, jež musí být rozvázána na hrubohmotné úrovni a vyžadují opětovnou inkarnaci, pokud rozvázání nemůže nastat |
- | Při všech těchto dějích není vůbec nijak třeba pozemsky viditelného jednání lidí. Toto jednání | + | Tyto útvary lidského citového chtění mají //v sobě// sílu, protože povstaly z // |
- | Tyto útvary lidského citového chtění mají sílu // | + | Obojí jsou pouze produkty schopnosti lidských duchů v pozdějším stvoření. Jejich samočinně hnací a tím nevypočitatelně |
- | Obojí jsou jen produkty schopností lidského ducha v pozdějším stvoření. Jejich samočinně hnané a tím nevypočítatelně účinkující jádro | + | K dalšímu vysvětlení poslouží ještě to, že bytostné nachází |
- | K dalšímu vysvětlení budiž ještě uvedeno, že bytostné také nachází styk se živou silou, spočívající ve stvoření. Není to však táž síla, ke které má připojení chtění lidského ducha, nýbrž jest to jen její odstupňování. | + | //Právě tyto různorodé možnosti a nemožnosti spojení jsou nejostřejšími strážci pořádku v pozdějším |
- | //Právě tyto různorodé možnosti a nemožnosti spojení jsou nejbystřejšími strážci pořádku v pozdějším stvoření a poskytují pevné a nepřesunutelné rozčlenění ve všem vzniku | + | Tak daleko tedy sahá působení lidského ducha. Pozorujte tak nyní správně lidi, a můžete si domyslet, jaké zlo již natropili. Zvláště když se při tom zváží další následky |
- | Tak daleko sahá tedy působení lidského ducha. Pozorujte v tomto směru jen správně dnešní lidi a můžete si domysleti, jakých běd již natropili. Zvláště když zvážíme | + | Vedle těchto útvarů, u nichž popsat jejich dalekosáhlou činnost a účinek by vyžadovalo celou knihu, přichází |
- | Vedle těchto útvarů, vylíčení | + | Myšlenkové chtění, tedy produkt pozemského mozku, nemá na rozdíl od citového chtění schopnost bezprostředního spojení s neutrální hlavní silou spočívající ve stvoření. Tím schází těmto formám také samočinné jádro citových útvarů, které můžeme ve srovnání s duší zvířete nazvat jen „bytostnými |
- | Myšlenkové | + | Myšlenkové |
- | Myšlenkové formy jsou v zákoně zvratného působení nejslabším stupněm. Ale přesto působí ještě dosti neblaze a mohou přivoditi zkázu nejen jednotlivých lidských duchů, nýbrž i celých davů. Mohou dokonce přispěti k zničení celých dílů světa, jakmile jsou příliš živeny a pěstěny od lidí a nabývají tím netušené moci, jak se to dělo v posledních tisíciletích. | + | Tak povstalo celé zlo //jen// skrze lidi samotné. Skrze jejich nevázané, falešné chtění citové a chtění myšlenkové, jakož i skrze jejich lehkomyslnost v tomto! — |
- | Tak vzniklo veškeré zlo //jen// lidmi samotnými. V důsledku jejich nespoutaného, | + | Obě tyto oblasti, říše útvarů lidského citového |
- | Obě tyto oblasti, říše útvarů lidského citového chtění a říše forem lidského myšlenkového chtění, kde přirozeně | + | „Velcí mistři v okultismu“, „osvícení“ tak mnohých sekt a lóží … těm se nedaří lépe! Mistry |
- | „Velicí mistři okultismu“, „osvícení“ tak mnohých sekt a lóží … těm nedaří | + | Tito politováníhodní lidé, lhostejno, zda se přiznávali k černému nebo bílému umění, podle druhu dobrého nebo špatného chtění …, domnívali |
- | Tito politováníhodní lidé, nechť se přiznávali k černému nebo bílému umění, | + | Všechno by přece bylo krásné a dobré, kdyby účinky činnosti takovýchto velikánů mohly zpětně dopadat //jen// na ně samé, avšak takovíto „mistři“ pohybují se ve svém úsilí a činnosti v bezvýznamných |
- | Všechno by to konečně bylo krásné a dobré, kdyby účinky činnosti takových veličin mohly zvratně dopadati | + | Co mám ještě více říci o těchto „velikánech“? |
- | Co mám ještě | + | Jen jedno je při tom žalostné: Kolik, nebo lépe řečeno jak málo lidí je v sobě tak jasných a pevných, jak málo jich ještě |
- | Jen jedno jest při tom žalostné: Kolik, nebo lépe řečeno, jak málo jest lidí, kteří jsou tak pevní a jasní, jak málo jich má tak dětskou veselou prostotu, aby mohli //bez pohromy// projíti | + | Kéž by se lidé v tomto konečně stali //skutečně vidoucími!// Kolik neštěstí by se mohlo odvrátit. Skrze čistší cítění a čistší myšlení každého člověka by musely |
- | Kdyby se jen lidé v tom směru konečně stali //skutečně vidoucími!// Jak mnoho běd by mohlo býti odvráceno! Čistším cítěním a čistším myšlením každého člověka musely by všechny záhrobní, chmurné a temné úrovně býti brzo tak vysíleny, že by i oněm lidským duchům., kteří tam zápasí a jsou tam připoutáni, nadešlo rychlejší vykoupení, protože by se ze zeslabeného | + | Právě jako tak mnozí velcí „Mistři“ zde na zemi, tak prožívají také na onom světě lidští duchové všechno jako zcela //skutečné// v rozličných prostředích, |
- | Právě tak, jako mnozí velcí „mistři“ zde na zemi, tak prožívají lidští duchové i v záhrobí všechno jako zcela //pravé | + | //Peklo samotné je dokonce jen výplodem lidských duchů,// existuje sice a také skrývá v sobě vážné nebezpečí, působí strašlivé utrpení, avšak |
- | //I samo peklo jest výplodem lidských duchů!// Existuje sice a chová v sobě vážná nebezpečí, vyčerpávají se v něm strašlivá muka, ale jest zcela odvislé od vůle všech těch lidí, jichž city přivádí sílu peklu k dalšímu jeho trvání, a to z neutrální síly Božské, která spočívá ve stvoření proto, aby ji lidští duchové používali. Peklo není tedy žádné zřízení Boží, nýbrž dílo lidí! | + | Kdo //toto// správně pozná |
- | Kdo //toto// správně poznal a poznání pak vědomě zhodnotí, pomůže mnohým | + | Kéž by se přece lidé otevřeli alespoň |
- | Kdyby jen lidé se ještě otevřeli aspoň | + | //Každé// citové chtění lidí působí |
- | //Každé// lidské citové | + | Při tom je však důležité vědět, že člověk tuto oživující sílu nenese v sobě samém, |
- | Při tom však jest důležito věděti, že člověk nechová tuto oživující sílu v sobě samém, //nýbrž má k ní | + | Bylo to však nadarmo. S touto ohromnou lidem svěřenou mocí hráli si dál jen podle //vlastního// uvážení, aniž by naslouchali varováním a radám ze Světla, a přinášeli tím nakonec zhroucení a zničení své práce i sebe samých; neboť tato síla pracuje |
- | Bylo to však nadarmo. Lidé hráli | + | Často to byli už myslitelé a pozorovatelé, |
- | Často byli již myslitelé a pozorovatelé, | + | Proto ke všem znovu naléhavě volám: Udržujte krb chtění |
- | Proto ke všem znovu naléhavě volám: Udržujte krb své vůle a svých myšlenek | + | Tak mnohý z mých posluchačů a čtenářů bude si v tichosti přát, abych k vysvětlení ještě připojil nějaký výstižný obraz takovýchto událostí a podal živý výhled k lepšímu porozumění. Jiným by to zase vadilo. Mohou být i tací, kteří si řeknou, že tím oslabuji vážnost řečeného, protože podání živoucího děje v těchto úrovních by mohlo být lehce chápáno jako fantazie nebo jasnovidnost. Dokonce jsem již slyšel něco podobného, když jsem uveřejnil své přednášky: |
- | Tak mnohý z mých posluchačů a čtenářů bude si v duchu | + | Uveďme tedy příklad: Matka vzala si utopením život a při tom také do pozemské smrti strhla své dvouleté dítě. Při probuzení na onom světě se pak nachází tonouc v ponurých kalných vodách; neboť poslední strašlivý okamžik duše se stal v jemnohmotnosti živoucím. Je to místo, kde všichni, co jsou stejného druhu, spolu s ní stejně trpí v neustávajících mukách. Své dítě drží při tom v náručí, to se ve smrtelné úzkosti přimyká k matce, i když je při pozemském |
- | Uveďme tedy příklad: Matka vzala si život utopením a strhla s sebou do pozemské smrti i své dvouleté děcko. Při probuzení v záhrobí nalézá se, jak se utápí v kalné, bahnité vodě, | + | Časem probudí se v ní snad nejdříve touha alespoň |
- | Časem snad probudí se v ní touha, aby aspoň své dítě před tím zachránila, nebo je vyvedla z tohoto strašlivého okolí | + | Tyto olověně těžké vody jsou jemnohmotně oživené ještě ostře nevyrýsované myšlenky sebevrahů utonutím, jakož i všech těch, kteří jsou ještě na zemi a podobnými myšlenkami se zabývají. Tito mají navzájem spojení a přinášejí si vzájemně v oboustranné přitažlivosti vždy novou posilu, čímž se muka nekonečně obnovují. Vody by musely vyschnout, kdyby místo stejnorodého přílivu proudily od země svěží, radostné a životu přisvědčující myšlenkové vlny. |
- | Tyto olověně těžké vody jsou jemnohmotně | + | Starost |
- | Starost o dítě, které | + | Dítě v jejím náručí však není ve skutečnosti živá duše dítěte, které |
- | Dítě v jejím náručí není však ve skutečnosti živá duše dítěte, které zavraždila a strhla s sebou do proudu. Taková nespravedlnost nemůže se státi. Ve většině | + | Mohly by být popsány nesčetné události, jejichž druhy jsou vždy přesně vázány |
- | Mohly by se líčiti nesčetné děje, jichž způsoby jsou vždy přesně vázány na předchozí činy. | + | Chci však ještě ukázat jako příklad, jak to chodí |
- | Ale chci ještě uvésti | + | Dejme tomu, že žena nebo dívka přijde nežádoucím způsobem do situace, že se má stát matkou, a jak se to žel tak často stává, něco proti tomu podnikne. I když všechno proběhne ve zvlášť příznivém případě bez //tělesné// újmy, tak to tím přece není současně odpykáno. Jemnohmotný svět jakožto okolí po pozemské smrti to přesně a neovlivnitelně zaznamenává. Od toho okamžiku, kdy se to stalo, pověsilo se jemnohmotné tělo budoucího dítěte na jemnohmotném krku nepřirozeně jednající matky, aby z tohoto místa neodešlo dříve, než dojde k uvolnění z činu. To ovšem dotyčná dívka nebo žena nepozoruje, dokud žije v hrubohmotném těle na zemi. Má nanejvýš tu a tam jako důsledek lehce skličující pocit, protože malé jemnohmotné tělo dítěte je ve vztahu k hrubohmotnému tělu lehké jako pírko a dnes jsou většinou dívky |
- | Dejme tomu, že některá žena nebo dívka nežádoucně ocitne | + | Avšak v okamžiku pozemského úmrtí stává |
- | Avšak v okamžiku pozemského odumření stává se tíže a hutnost zavěšeného lidského tělíčka // | + | Tyto děje přirozeně nepostrádají také určitou tragikomičnost. Vždyť je třeba si jen představit, |
- | Tyto děje nepostrádají ovšem také jisté truchlivé veselosti. Jest třeba jen si představiti, že pro někoho byla zrušena přehrada mezi tímto | + | Jak mnohý soudce sedí před tím, koho odsoudil, mnohem obtíženější, než je tento odsouzený. Jak rychle uplyne málo pozemských let a on pak stojí před //svým// soudcem, pro nějž platí jiné zákony. Co pak? |
- | Jak mnohý soudce sedí před tím, koho odsoudil, mnohem obtíženější než jím odsouzený. Jak rychle uplyne pár pozemských let a on stojí před //svým// soudcem, u kterého platí jiné zákony. Co potom? | + | Hrubohmotný svět je člověk žel schopen |
- | + | ||
- | Člověk | + |
cs:poselstvi_gralu:1931:hlas:v_risi_demonu_a_fantomu
Last modified: 2022/01/07 20:15 - Marek Ištvánek
Last modified: 2022/01/07 20:15 - Marek Ištvánek