Abd-ru-shin

Abdruschin - Abdrushin - Oskar Ernst Bernhardt

User Tools

Site Tools


cs:poselstvi_gralu:1931:hlas:neposkvrnene_poceti_a_narozeni_syna_boziho

Differences

This shows you the differences between two page versions.

Swap left and right side | Link to this comparison view

Hlas, Zlín - 1996 » 54. Neposkvrněné početí a narození Syna Božího. | 2021/01/24 01:05 | current
– ↷ Stránka přesunuta z 'cs:poselstvi_gralu:1932:neposkvrnene_poceti_a_narozeni_syna_boziho' do 'cs:poselstvi_gralu:1931:hlas:neposkvrnene_poceti_a_narozeni_syna_boziho' Marek Ištvánek
Plamen - 2021 » 54. Neposkvrněné početí a narození Syna Božího. | 2021/03/22 08:09 | current
– vytvořeno Marek Ištvánek
Line 1: Line 1:
 ====== Neposkvrněné početí a narození Syna Božího. ====== ====== Neposkvrněné početí a narození Syna Božího. ======
  
-Neposkvrněné početí není míněno jen ve smyslu tělesném, ale jako mnohé v bibli především ve smyslu čistě duchovním. Jen ten, kdo poznává a pociťuje duchovní svět jako skutečný a živě pracující, dovede najíti klíč k pochopení bible, které jest teprve schopno oživiti slovo. Všem jiným zůstane bible navždy knihou sedmi pečetích.+Neposkvrněné početí není míněno jen tělesném smyslunýbrž především, jako mnohé v Bibli, ve smyslu čistě duchovním. Jen ten, kdo uznává a pociťuje duchovní svět jako skutečně existující a živě pracující, dokáže nalézt klíč k chápání Bible, které teprve je schopno Slovo ivit. Všem ostatním zůstane vždy knihou se sedmi pečetěmi.
  
-Neposkvrněným početím v tělesném smyslu jest každé početí, vzniklé z //čisté// lásky s vroucím pohledem ke Stvořiteli. Smyslné pudy netvoří při tom základ, nýbrž zůstávají jen spolupůsobícími silami.+Neposkvrněným početím v tělesném smyslu je každé početí, které je uskutečněné z //čisté// lásky a ve vroucím pohledu vzhůru ke Stvořitelipřičemž základ nesmí tvořit tělesné pudy, nýbrž zůstávají jen spolupůsobícími silami.
  
-Tento průběh jest ve skutečnosti tak vzácný, že bylo odůvodněno, aby byl zvlášť vytyčenZáruka pro odsunutí smyslných pudů byla vydána zvěstováním, o kterém se z téhož důvodu děje zvláštní zmínka. Jinak byl by chyběčlánek řetězu přirozeného dění přesné spolupráce s duchovním světem. Panna Maria stejně již vyzdobená všemi dary, aby mohla vyplniti svůj vznešený úkol, sešla se v určitou dobu vlivem duchovního vedení s lidmi, kteří hluboce vnikli do proroctví a zjevení o příštím Mesiáši. To byla první příprava na zemi, která pudila Marii na dráhu skutečného účelu. Obeznámila ji se vším, v čem jednou měla sama hráti tak velikou roli, aniž to tehdy již věděla.+Tento jev je ve skutečnosti tak vzácný, že bylo odůvodněné zvláště ho vyzdvihnoutJistota odsunutí smyslných pudů byla vytvořena zvěstováním, které je také z tohoto důvodu zvlášť uváděno, protože jinak by mohl chyběčlánek řetězu přirozených událostí napínající se spolupráce s duchovním světem.
  
-Vyvolencům uvolňuje se vždy páska z očí nejdříve opatrněaby se nepředbíhalo nutnému vývoji. Vždyť echny mezistupně musí býti prožity vážně, aby se na konec umožnilo splnění. Předčasné vědomí vlastního úkolu zanechalo by ve vývoji mezery, které by ztěžovaly pozdější splněníNásledkem trvalého zřetele výhradně na konečný cíl nadcházelo by nebezpečí příliš rychlého řícení se kupředu. Při tom přehlédlo by se mnohéco ke splnění vlastního určení nutně musí býti prožito opravdově. Nebo by to bylo naučeno jen lehce. Člověk může prožívati opravdové vždy pouze to, nač hledí v určitou dobu jako na svou skutečnou životní úlohu. Tak bylo tomu také u Marie.+Panna Mariabeztak již všemi dary vyzbrojená, aby mohla splnit svůj vysoký úkol, setkala se v určenou dobu vlivem duchovního vedení s osobami, které hluboce vnikly do zjevení a proroctví o přicházejícím MesiášiTo byla první příprava na zemi, která tlačila Marii na cestu vlastního účelu, aby se obeznámila se všímčemž měla jednou sama hrát tak velkou roli, aniž by si to tehdy již uvědomovala.
  
-Když pak nadešel den její vnitřní i zevnější pohotovosti, stala se ve chvíli úplného odpočinku a duševní rovnováhy jasnovidnou a jasnoslyšnou. To znamená, že její nitro otevřelo se jinohmotnému světu a ona prožila Zvěstovánívylíčené v bibli. Tím spadla jí páska z očí a ona vstoupila vědomě ve své poslání.+Páska je vyvoleným uvolňována vždy nejprve opatrně a pozvolna, aby se nepředbíhal nutný vývoj; neboť všechny mezistupně musí být prožity opravdově, aby nakonec bylo možné splnění. Příliš brzké uvědomění si vlastního úkolu by zanechalo ve vývoji mezery, které by ztížily pozdější splnění. V trvalém pohledu ke konečnému cíli přichází nebezpečí příliš rychlého spěchu vpředčímž se mnohé přehlédne nebo je jen slabě naučeno to, co musí být k naplnění vlastního určení bezpodmínečně opravdově prožito. Opravdově prožít však může člověk vždy jen toco v daném čase považuje za svůj skutečný životní úkol. Tak tomu bylo také u Marie.
  
-Zvěstování stalo se pro Marii tak mocným a rozechvívajícím duchovním prožitím, že od této hodiny byl tím dokonale naplněn celý její duševní život. Od této chvíle byl namířen jen v jediném směru, v očekávání veliké Boží milosti. Světlo samo //chtělo// zvěstováním ivoditi tento duševní stavaby se v důsledku toho předem daleko odsunuly všechny nízké pudy vytvořila se půdaze které by mohla vzniknouti čistá pozemská nádoba (dětské tělo) pro neposkvrněné duchovní početíTímto neobyčejně silným duševním postavením Mariiným stalo se i pozdější tělesné početí podle přírodních zákonů také „neposkvrněným“.+Když pak nadešel den její vnitřní i vněí připravenosti, stala se v okamžiku naprostého klidu a duševní rovnováhy jasnovidnou a jasnoslyšnouto znamená, že se její nitro otevřelo jinohmotnému světu ona prožila zvěstování, které je popsané v BibliPáska tím odpadla a ona vědomě vstoupila do svého poslání.
  
-Při částečné znalosti duchovního světa jeho daleko rozvětvené činnostikterá v přípravě všeho velikého dění enáší se hravě es tisíciletínení žko pochopit, že Maria přinášela si pro svůúkol již všechny dary s sebou. Byla tedy již před zrozením vyhlédnuta k tomuaby se stala pozemskou matkou íštího zvěstovatele Pravdy, Ježíše.+Zvěstování bylo pro Marii duchovním prožitím tak mocného rozechvívajícího druhuže od této hodiny zcela vyplnilo celý její duševní život. Ten byl nadále zaměřen jen jediným směrem, smět očekávat vysokou Boží milost. Tento duševní stav vlivem zvěstování byl ze Světla //chtěný,// aby se tím edem daleko odsunulo působení nízkých pudů a vytvořila se půdana které mohla vzniknout čistá pozemská nádoba (dětské lo) pro neposkvrněné duchovní početí. Tímto neobyčejně silným duševním naladěním Marie stalo se pozděí, přírodním zákonům odpovídající tělesné početí „neposkvrněné“.
  
-Tímto dětským tělem, které za takových okolností rostlo jako nejčistší nádobabyly dány pozemské podmínky „neposkvrněnému //duchovnímu// početí“. To jest k inkarnaci, která nastává uprostřed hotenství.+Že si Maria všechny dary pro svůj úkol již přinesla s seboutedy že byla před zrozením vyhlédnuta tomu, aby se stala pozemskou matkou přicházejícího Ježíše přinášejícího Pravdu, není při určitém poznání duchovního světa a jeho velmi rozvětvené činnosti, která se při přípravě všech velkých událostí hravě přenáší přes tisíciletí, žké pochopit.
  
-Při tom nejednalo se tu o jednu z duší nebo duchovních jisker, které čekají na inkarnaci, a chtějí nebo musí ke svému vývoji projíti pozemským životem. Jemnohmotné lo nebo roucho takových duší jest více méně zakalenotedy poskvrněno, čímž se zatemňuje přímé spojení se Světlem a bývá dočasně i úplně přerušeno. V úvahu přicházela tu celá část čisté Bohopodstaty, která byla dána z lásky k lidstvu bloudícímu v temnotách a byla dosti silná, aby nikdy nedopustila přerušení přímého spojení s Prasvětlem. To vytvořilo vroucí spojení mezi Božstvím a lidstvím v tomto Jediném, které se podobalo světelnému sloupu nikdy neuhasínající čistoty a síly, od něhož se muselo všechno nízké odrážeti. Tak vznikla i možnost přinášení nezkalené Pravdy, čerpané ze Světla. Také i síla pro skutky, které se jevily jako zázraky.+Tímto dětským lem vznikajícím za takovýchto okolností jako nejčistší nádoba byly poskytnuty pozemské podmínky k „neposkvrněnému //duchovnímu// početí“k inkarnaci, která nastává uprostřed těhotenství.
  
-íběh pokušeních na poušti ukazujejak byly zmařeny snahy temných proudů poskvrnění čistoty tohoto cítěaniž mohly způsobiti škody.+i tom se nejednalo jednu z mnoha duší nebo duchovních jisker čekajících na inkarnacikteré musejí nebo chtějí kvůli vývoji projít pozemským životem a jejichž jemnohmotné tělo (nebo oděv) je více či méně zakalené, tedy je poskvrněné, čímž je zatemněno a dočasně zcela odříznuto přímé spojení se Světlem. V úvahu přicházela ucelená část čisté podstaty Božstvíkterá byla poskytnuta z lásky k lidstvu bloudícímu v temnotách a byla natolik silná, aby se nikdy nepřipustilo přerušení bezprostředního spojení s Prasvětlem. To poskytlo vroucí spojení mezi Božstvím a lidstvem v tomto Jediném, který se podobal světelnému sloupu nevyčerpatelné čistoty a síly, od něhož se muselo všechno nízké odrazit. Tak vyvstala také možnost k přinesení nezkalené Pravdy, čerpané ze Světla, jakož i síly pro činy jevící se jako zázraky.
  
-Po tělesném neposkvrněném početí Mariině mohla tedy inkarnace, nastalá uprostřed těhotenství, přicházeti přímo ze Světla a to se silou, která nepřipouštěla zkalení na mezistupních mezi Světlem a mateřským tělem a mohla tedy také přivoditi „neposkvrněné //duchovní// početí“.+Příběh o pokušeních na poušti ukazuje, jak byla odražena snaha temných proudů o poskvrnění čistoty cítění, aniž by mohla způsobit škodu.
  
-Jest tedy úplně správné, když se mluví o neposkvrněném početí, které se událo lesně i duchovně i Ježíšově zplození. Při tom se neobcházel //žádný// zákon ve stvoření nebylo také třeba zákony měniti nebo nově utvářeti pro tento zvláštní ípad.+Po tělesném neposkvrněném početí Marie mohla tedy inkarnacekterá nastala uprostřed hotenství, ijít přímo ze Světla, se silou, která nedovolila zkalení na mezistupních mezi Světlem a tělem matky, a ivodila tedy také „neposkvrněné //duchovní// početí“.
  
-Člověk si nesmí mysleti, že jest v tom rozporkdyž bylo slíbeno, že se Spasitel má naroditi z panny.+Je tudíž zcela správné mluvit o neposkvrněném početíkteré při zplození Ježíšnastalo hmotně i duchovněaniž by se při tom obcházely zákony stvoření a bylo třeba je měnit nebo nově formovat pro tento zvláštní případ.
  
-K rozporu vede jen nesprávný výklad slova „panna“ v zaslíbení. Mluví-li toto zaslíbení o panně, není tu míněn užší pojem a tím méně pak názor státu nebo společnosti. Může se tu jednati jedině o veliký pojem lidství.+Člověk se nesmí domnívat, že v tom spočívá rozpor, protože bylo zaslíbeno, že se Spasitel má narodit z panny.
  
-Úzkoprsý názor musel by stanoviti fakt, že těhotenství a porod samy sobě, bez myšlenky na plozenívylučují panenství v obyčejném smyslu. Ale zaslíbení nemíní takové věci.+Rozpor přináší pouze falešný výklad výrazu „panna“ v zaslíbení. Jestliže se mluví panně, tak se tím nemíní užší pojema ještě mnohem méně názor státu, nýbrž se může jednat pouze o velký pojem lidství.
  
-Jest tím řečeno, že Kristus se narodí nezbytně jako //první// dítě panny, tedy ženy, která dosud nebyla matkou. Při takové //jsou// všechny orgány, které patří k vývoji lidského těla, panenské. To znamená, že se dosud tímto způsobem nikdy neosvědčily že z tohoto těla dosud nevyšlo dítě.+Zúžené pojetí by muselo zjistit skutečnost, že těhotenství a zrození sama o sobě, aniž by se při tom myslelo na plození, vylučují panenství v obvyklém smyslu. Avšak v zaslíbení nejsou míněny takovéto věci. Tím je řečeno, že Kristus bude narozen bezpodmínečně jako //první// dítě panny, tedy ženy, která ještě nikdy nebyla matkou. U ní //jsou// všechny orgány, které náleží k vývoji lidského těla, panenské, to znamená, že ještě nikdy nebyly tímto způsobem uvedeny v činnost z tohoto těla ještě nikdy nevzešlo žádné dítě. Při //každém// prvním dítěti musí být přece orgány v mateřském lůně ještě panenské. Jen toto mohlo přicházet v úvahu při tak dalekosáhlém proroctví, protože každé zaslíbení se naplňuje jen v bezpodmínečné důslednosti pracujících zákonů stvoření a v tomto spolehlivém předpokladu je také poskytováno ((Přednáška: [[svetove_deni]]))!
  
-Při //každém// prvním dítěti musí býti orgány v mateřském těle ještě panenskéPři tak dalekosáhlém proroctví mohlo přicházeti v úvahu jen toto. Každé zaslíbení vyplňuje se jen v bezpodmínečné důslednosti zákonů, pracujících ve stvoření je také dáno v tomto spolehlivém edpokladu ((Přednáška: [[svetove_deni]])).+V zaslíbení je tedy míněno //„první// dítě“, a proto byl učiněn rozdíl mezi //pannou// a //matkou.// Jiný rozdíl nepřichází v úvahu, protože pojmy panna a paní vznikly jen skrze čistě státní nebo společenská zřízení manželství nejsou takto v žádném ípadě v tomto zaslíbení míněny.
  
-Při zaslíbení jest tedy míněno //„první// dítě“. Proto byl činěrozdíl mezi //pannou a matkou.// Jiný rozdíl nepřichází v úvahuprotože pojmy panna a paní vznikly jen čistě státním nebo společenským zřízením manželstvížádném ípadě nemohou býti takto míněny i takovém zaslíbení.+V dokonalosti stvoření jakožto díla Božího je akt plození bezpodmínečně nutný; neboť všemoudrost Stvořitele zřídila od prapočátku všechno ve stvoření tak, že ničeho není příliš mnoho nebo nic není přebytečné. Kdo hájí takovéto myšlenky, současně tím říká, že dílo Stvořitele je nedokonaléTotéž platí o těch, kteří tvrdí, že zrození Krista proběhlo //bez// normálního lidstvu Stvořitelem edepsaného plození. To //musí// být provedeno normálním zplozením skrze člověka z masa a krve! Také v tomto ípadě.
  
-V dokonalosti stvoření jakožto díla Božího jest akt plození nezbytně nutný. Všemoudrost Stvořitelova zařídila od prapočátku všechno ve stvoření tak, že ničeho není íliš mnoho a také nic není zbytečné. Kdo chová takovou myšlenku, praví tím současně, že dílo Stvořitelovo není dokonaléTotéž platí o těch, kdo tvrdí, že narození Kristovo událo se //bez// normálního plození, edepsaného Stvořitelem lidstvu. //Muselo// tu býti normální zplození člověkem z masa a krve! Také v tomto případě!+Každý člověk, který si je toho správně vědom, velebí tím Stvořitele a Pána více než takoví, kteří chtějí připustit jiné možnosti. První mají tak neochvějnou důvěru v dokonalost svého Boha, že podle jejich esvědčení nelze vůbec provést výjimku nebo změnu v zákonechkteré vyžaduje//to// je //větší// víra! Kromě toho mluví ece bezpodmínečně pro to všechny ostatní událostiKristus byl pozemským //člověkem.// S tímto rozhodnutím se také podrobil těm zákonům, které jsou chtěny jeho Otcem k hrubohmotnému rozmnožování, protože dokonalost Boží toto podmiňuje.
  
-Každý člověkkterý jest si toho správně vědomvelebí tím Stvořitele a Hospodina více než lidé, kteří chtějí ipustit jiné možnostiPrvní mají tak neochvějnou důru v dokonalost svého Boha, že podle jejich přesvědčení není vůbec možná výjimka nebo změna v zákonechkteré dal. //A to je větší// víraKromě toho dosvědčuje to bezpodmínečně také všechno ostatní děníKristus se stal //pozemšťanem.// Tímto rozhodnutím bylo mu i podrobiti se zákonůmjak je chtěl jeho Otec ke hrubohmotnému rozmnožování. Tak to podmiňuje dokonalost Boží.+Když na to má být řečeno, že „u Boha není žádná věc nemožná“tak takovéto zastřené vysvětlení neuspokojuje; neboť tomto výroku spočívá opět zcela jiný smysl, než si mnozí lidé představují ve své pohodlnostiJe třeba, aby bylo také jen řečeno, že nedokonalost, nelogičnost, nespravedlnost, svévole a mnoho jiného jsou u Boha nemožné, aby //doslovné znění// této ty podle běžných pojmů nesouhlasilo. Také by se mohlo zdůvodňovat, že když v //tomto// smyslu není u Boha žádná věc nemožná, tak by přece mohl jediným aktem vůle učinit echny lidi na zemi věřícímiPak by nepotřeboval svého Syna vtělením vystavit pozemským těžkostem a smrti na kříži. Této nesmírné oběti by zůstal ušetřenAvšak to, že se //tak// stalosvědčí pro neoblomnost Božích zákonů od počátku samozřejmých ve stvoření, do nichž vlivem jejich dokonalosti nelze provést násilný zásah kvůli nějaké změně.
  
-Když se na to řekne, že „u Boha není nic nemožného“neuspokojuje takto zakryté vysvětlení. Vždyť v tomto výroku jest opět jiný smysl, než mnozí lidé si ve své pohodlnosti edstavujíJest třeba jen říci, žu Boha jsou nemožny nedokonalost, nelogičnostnespravedlnost, libovůle a mnoho jinéhoaby to odporovalo //doslovnému znění// tohoto rčení podle obyčejné edstavy. Mohlo by se také dokazovati, že není-li v //tomto// smyslu u Boha nic nemožného, byl by mohl jediným aktem vůle učiniti všechny lidi na zemi věřícími! Nebylo by pak třebaaby svého Syna vtělením vydával pozemským trampotám smrti na kříži. Taková veliká oběť byla by zůstala uspořena. Ale že se //tak stalo,// svědčí o neoblomnosti Božských zákonů zavedených ve stvoření od počátku. Do těchto zákonů v jejich dokonalosti není možno násilně zasahovati, aby se přivodila nějaká změna.+Na to by mohla slepá a zarputilá protistrana opět tvrdošíjně namítnout, že Boží vůlí bylo toco se ihodiloTo je řečeno zcela správněavšak není to naprosto žádným důkazem o opakunýbrž to je ve skutečnosti //uznáním// předcházejícího zdůvodněpokud se nechá odpadnout naivní názor následuje hlubší vysvětlení, které bezpodmínečně //vyžadují// všechny výroky duchovního druhu.
  
-Ze slepé sporné strany mohlo by se znovu tvrdošíjně namítnout, že bylo ve vůli Boží vše, co se stalo. To jest zcela správně vyslovenoale není to žádný protidůkaz, nýbrž ve skutečnosti jen //přitakáním// stávajícímu odůvodnění. Jest třeba jen upustit od naivnějšího pojetí a jíti za hlubším vysvětlením, jak to nezbytně vyžadují všechny výroky duchovního druhu.+Byla to Boží vůle! To ak nemá co dělat s libovůlínýbrž to naopak neznamená nic jiného než potvrzení zákonů Bohem vložených do stvoření, které nesou Jeho vůli, a s tím spojené bezpodmínečné vpravení se do chto zákonů, které nepřipouští výjimku nebo obcházení. //Právě v nutnosti splnění se přece Boží vůle ukazuje a uplatňuje.//
  
-Byla to vůle Boží! Ale to nemá nic společného s libovůlí. Naopak! To neznamená nic jiného než potvrzení zákonů, vložených Bohem do stvoření, které nesou jeho vůli a spojené s tím bezpodmínečné vpravení se do nich, poněvadž nepřipustí výjimku nebo obcházení. //Právě v nutnosti splnění projevuje a osvědčuje se Boží vůle.// +Proto se musel také Kristus provedení svého poslání nezbytně podrobit všem přírodním zákonům, tedy vůli svého Otce. Že Kristus toto echno činil, dokazuje celý jeho život. Normální narození, růst, hlad a únava, ke kterým u j také docházelo, utrpení a nakonec smrt na kříži. Všemu, čemu je podrobeno pozemské lidské tělo, byl podroben také. Proč by mělo být pouze a jedině zplození jiného druhu, když k tomu nebyla žádná existující nutnost? Právě v přirozenosti je úloha Spasitele ještě větší, a nikterak menší! Právě tak nebyla Maria ve svém vysokém povolání méně obdařena.
- +
-Proto musel se i Kristus ku provedení svého poslání podrobiti nezvratně všem přírodním zákonům, tedy vůli svého Otce. Že Kristus to činil, dokazuje celý jeho život. Normální narození, vzrůst, i u něho nastalý hlad a únava, utrpení a konečně smrt na kříži. Podroboval se všemu, čemu jest podrobeno pozemské lidské tělo. Proč by jediné zplození mělo býti jiného druhu, když pro to nebylo nutnosti? Právě v přirozenosti stává se úloha Spasitelova ještě větší! Nijak se nezmenšuje! Právě tak nebyla proto Marie ve svém vznešeném poslání méně obdařena milostí.+
cs:poselstvi_gralu:1931:hlas:neposkvrnene_poceti_a_narozeni_syna_boziho
Last modified: 2021/01/24 01:05 - Marek Ištvánek