Abd-ru-shin

Abdruschin - Abdrushin - Oskar Ernst Bernhardt

User Tools

Site Tools


de:gralsbotschaft:1931:zum_geleite

Differences

This shows you the differences between two page versions.

Swap left and right side | Link to this comparison view

Deutsch » Im Lichte der Wahrheit - 1926- » Gralsbotschaft - 1931 » Vorwort. | 2022/01/16 15:07 | current
Marek Ištvánek
Česky » Ve Světle Pravdy - 1926- » Poselství Grálu - 1931 » Hlas - 1996 » Předmluva. | 2021/01/24 01:05 | current
– ↷ Stránka přesunuta z 'cs:poselstvi_gralu:1932:k_doprovodu' do 'cs:poselstvi_gralu:1931:hlas:k_doprovodu' Marek Ištvánek
Line 1: Line 1:
-<html><pagebreak type="odd"></html> +====== K doprovodu! ======
-====== Zum Geleite! ======+
  
-Die Binde fällt und Glaube wird zur ÜberzeugungNur in der Überzeugung liegt Befreiung und Erlösung!+Rouška padá a víra stává se přesvědčenímJen v přesvědčení je osvobození a spása!
  
-Ich spreche nur zu denenwelche ernsthaft suchenSie müssen fähig und gewillt sein, sachlich dieses Sachliche zu prüfenReligiöse Fanatiker und haltlose Schwärmer mögen ferne davon bleiben; denn sie sind der Wahrheit schädlichBöswillige aber und die Unsachlichen sollen in den Worten selbst ihr Urteil finden.+Mluvím jen k těmkdo opravdově hledajíTi musí býti schopni a ochotni zkoumati toto věcné věcněNáboženští fanatikové a nepevní blouznivci mohou se raději vzdáliti, protože jsou Pravdě ke škoděZlovolní však a nevěcní najdou v těchto slovech sami své odsouzení.
  
-Die Botschaft wird nur solche treffendie einen Funken Wahrheit offen in sich tragen und die Sehnsucht, wirklich Mensch zu seinAllen denen wird sie auch zur Leuchte und zum StabOhne Umwege führt sie heraus aus allem Chaos jetziger Verwirrung.+Poselství zasáhne jen tykteří otevřeně nosí v sobě jiskru Pravdy a touhu býti skutečně člověkemVšem těm bude také světlem a oporouPovede je bez oklik ven ze všeho chaosu dnešních zmatků.
  
-Das nachstehende Wort bringt nicht eine neue Religionsondern es soll die Fackel sein für alle ernsten Hörer oder Leserum damit den rechten Weg zu finden, der sie zur ersehnten Höhe führt.+Následující slovo nepřináší nové náboženství. Chce býti pochodní pro všecky vážné posluchače nebo čtenářeaby našli pravou cestukterá je povede do vytoužených výšin.
  
-Nur wer sich selbst bewegtkann geistig vorwärts kommen. Der Torder sich dazu in Form fertiger Anschauungen fremder Hilfsmittel bedientgeht seinen Pfad nur wie auf Krückenwährend die gesunden eignen Glieder dafür ausgeschaltet sind.+Jen tenkdo sám se pohybujemůže se duchovně dostati kupředu. Pošetileckterý k tomu používá cizích pomůcek ve formě hotových názorůjde svou cestou jen jako o berlích a vlastní zdravé údy při tom vyloučil.
  
-Sobald er aber alle Fähigkeitenwelche in ihm seines Rufes harrend schlummernkühn als Rüstzeug zu dem Aufstiege verwendetnützt er das ihm anvertraute Pfund nach seines Schöpfers Willenund wird alle Hindernisse spielend überwindendie ablenkend seinen Weg durchkreuzen wollen.+Jakmile však směle používá veškerých schopnostíkteré v něm dřímají v očekávání jeho zavoláníjako výzbroje ke vzestupuzužitkuje tak svěřenou mu hřivnu podle vůle Stvořitele a přemůže hravě všechny překážkykteré chtějí zkřížiti mu cestuaby ho z ní odchýlily.
  
-Deshalb erwachtNur in der Überzeugung ruht der rechte Glaube, und Überzeugung kommt allein durch rücksichtsloses Abwägen und Prüfen! Steht als Lebendige in Eures Gottes wundervoller Schöpfung!+Proto probuďte seJen v přesvědčení je pravá víra. Ku přesvědčení však dochází se jedině bezohledným zkoumáním a odvažováním!
  
-<WRAP rightalign> +Stůjte v divuplném stvoření svého Boha jako živoucí! 
-//Abdruschin.// + 
-</WRAP>+<WRAP rightalign>//Abdrushin,// 1931</WRAP>
de:gralsbotschaft:1931:zum_geleite
Last modified: 2022/01/16 15:07 - Marek Ištvánek