Abd-ru-shin

Abdruschin - Abdrushin - Oskar Ernst Bernhardt

User Tools

Site Tools


de:gralsbotschaft:1931:heilmagnetismus

Differences

This shows you the differences between two page versions.

Swap left and right side | Link to this comparison view

Deutsch » Im Lichte der Wahrheit » Gralsbotschaft - 1931 » 71. Heilmagnetismus. | 2020/09/26 14:44 | current
– angelegt Marek Ištvánek
Česky » Ve Světle Pravdy » Poselství Grálu - 1931 » Plamen - 2021 » 71. Léčivý magnetismus. | 2021/03/24 21:47 | current
– vytvořeno Marek Ištvánek
Line 1: Line 1:
-====== Heilmagnetismus. ======+====== Léčivý magnetismus. ======
  
-Heilmagnetismus nimmt eine der führenden Stellungen ein in der weiteren Entwickelung des Menschengeschlechtes.+Léčivý magnetismus zaujímá jedno z vedoucích postavení v dalším vývoji lidského pokolení.
  
-Wenn ich von Magnetopathen sprecheso sind damit nur ernste Könner gemeintdie mit ehrlichem Wollen der Menschheit zu helfen bereit sindNicht etwa die Schar jenerwelche mit geringer Durchschnittsausstrahlungviel Worten und geheimnisvollen Gesten Großes zu leisten wähnen.+Jestliže mluvím o magnetopatechtak jsou tím míněni jen opravdoví znalcikteří jsou s poctivým chtěním připraveni pomoci lidstvuNejedná se snad o dav těchkteří se domnívajíže s nepatrným, průměrným vyzařováním, mnoha slovy a tajuplnými gesty vykonávají něco velikého.
  
-Nervöse Unruhe geht zwar heute durch die Reihen jener Tapferendie schon seit Jahren in so vielen Fällen ihren Mitmenschen die beste Erdengabe brachtendie sie bringen konntenDie Gesundung von so manchem Leiden durch den sogenannten Magnetismus ihres Körpers oder durch die Übertragung ähnlicher Strömungen aus der Feinstofflichkeitdem Jenseits.+Nervózní neklid jde dnes řadami těch statečnýchkteří již řadu let v tak mnohých případech přinesli svým bližním ten nejlepší pozemský darkterý přinést mohliUzdravení od tak mnohého utrpení takzvaným magnetismem svého těla nebo přenosem podobných proudů z jemnohmotnostiz onoho světa.
  
-Leider wird andauernd neu versuchtdie Klasse der Magnetopathen als minderwertig zu bezeichnenwenn nicht gar noch als Schlimmeres, sie zu hemmen und zu unterdrückenMan bauscht mit viel Geschrei einzelne Ausnahmen ins Ungeheuerliche auf, bei denen niedriger Erwerbssinn unredliche Charaktere schufoder wo schon von vornherein betrügerische Absichten zugrunde lagenindem bei Ausübenden die schöne Gabe gar nicht vorhanden war.+Žel znovu se opakuje trvalá snaha označit třídu magnetopatů za méněcennoune-li dokonce za něco horšíhobrzdit ji a potlačovatJednotlivé výjimky zveličují se s mnohým pokřikem až do nehoráznau nichž nízká ziskuchtivost vytvořila nepoctivé charaktery nebo kde již předem byl základem podvodný úmyslpřičemž u jejich působení tento krásný dar vůbec nebyl.
  
-Seht Euch doch umWo sind Betrüger, Schwindler //nicht// vorhandenSie sind überall zu findenIn anderen Berufen sogar noch viel mehrAus diesem Grunde sieht ein jeder das hierin bei solchen Anfeindungen oft //gewollte// Unrecht sofort klar.+Rozhlédněte se přece kolem sebeKde //nejsou// podvodníci a šejdířiLze je nalézt všudeV jiných povoláních dokonce ještě mnohem vícZ tohoto důvodu může kdokoliv ihned jasně vidět v tomto osočování často //chtěnou// křivdu.
  
-Aber der Neidnoch mehr die Furchtläßt jetzt die Zahl der Gegner und der Feinde wachsenBei Bier- und Weingelagen kann natürlich //diese// Kunst der Heilung //nicht// erworben werden.+Avšak závista ještě více strachnechá nyní vyrůst množství odpůrců a nepřátelPři pitkách piva a vína //nelze// přirozeně //toto// umění léčby získat.
  
-//Sie fordert ernste und vor allen Dingen auch kernige und gesunde Menschen!//+//Ono vyžaduje opravdové a především také jadrné a zdravé lidi!//
  
-//Darin// wird wohl die größte Wurzel alles Neides liegender die Hauptanfeindungen dann nach sich ziehtdenn Bedingungen von solcher Art sind heute nicht leicht zu erfüllenUnd was darin einmal versäumt wurdeläßt sich nicht wieder einholen.+//V tom// spočívá snad největší kořen veškeré závistikterá má pak za následek nejvíce osočováníneboť podmínky takovéhoto druhu nelze dnes tak lehce splnitA co se v tom jednou promeškalonedá se opět dohnat.
  
-Außerdem ist //echte,// starke Heilkraft auch nicht zu erlernenSie ist eine Gabedie den damit Begabten zu einem Berufenen bestimmte.+Kromě toho se také nelze //pravou// a mocnou léčivou sílu naučitOna je darem, který toho, kdo je jím obdařenurčuje jako povolaného.
  
-Wer solche Menschen unterdrücken willgibt damit den Beweisdaß er das Wohl der Menschheit //nicht// vor Augennoch viel weniger im Herzen hatEr bürdet sich damit auch eine Schuld aufdie ihm zum Verhängnis werden muß.+Kdo takovéto lidi chce utlačovatdává tím důkazže //nemá// na zřeteli blaho lidstvatím méně je chová v srdciZatěžuje se tím také vinoukterá se mu musí stát osudnou.
  
-Die kleine Schar der Tapferen braucht nicht zu bangenAuch sie sind Vorläufer der neuen ZeitDie Hindernisse sind nur scheinbarnichtssagend, vorübergehendIn Wirklichkeit bilden sie ein sicheres Zeichen des baldigen, freudigen und stolzen Aufstieges.+Malý zástup statečných nemusí se bátTaké oni jsou předchůdci nové dobyPřekážky jsou jen zdánlivébezvýznamné a dočasnéVe skutečnosti tvoří jisté znamení brzkého radostného a hrdého vzestupu.
de:gralsbotschaft:1931:heilmagnetismus
Last modified: 2020/09/26 14:44 - Marek Ištvánek