cs:doznivani:plamen:dil_ii:duchovni_urovne_i
Differences
This shows you the differences between two page versions.
Doznívání k Poselství Grálu - 1934-1936 - Plamen - 2015 » Díl II » 7. Duchovní úrovně I. | 2022/03/05 22:42 | current – ↷ Page moved from cs:prednasky:doznivani_2_plamen:duchovni_urovne_i to cs:doznivani:plamen:dil_ii:duchovni_urovne_i Marek Ištvánek | Poselství doznívá - 1931-1936 - Hlas - 1997 » 66. Duchovní úrovně I. | 2022/03/05 22:37 | current – ↷ Page moved from cs:doznivani:poselstvi_dozniva_hlas:duchovni_urovne_i to cs:doznivani:hlas:duchovni_urovne_i Marek Ištvánek | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Duchovní úrovně I. ====== | ====== Duchovní úrovně I. ====== | ||
- | Pro všechny, kteří mé Poselství | + | Pro všechny |
- | Budete tím zasvěceni do vyšších poznání, | + | Budete tím zasvěceni do vyšších poznání, |
- | To musí být dáno //shůry// jako milost ze Světla! | + | Pravé poznání |
- | Místo čistě duchovní mohl jsem stejným právem použít | + | Místo čistě duchovní mohl jsem stejným právem použít |
- | Zvolil | + | Dal jsem však přednost slovu čistě duchovní |
- | V uvědomění se povstala | + | Sebeuvědoměním vznikla |
- | Poté, co se to nejsilnější, nejčistší z duchovna ihned mohlo zformované uvolnit a zůstat v nejbližší blízkosti Božské úrovně, pevně zadržováno její silnou přitažlivostí v tlaku Světla, bylo to ostatní tímto tlakem zatlačeno dál, protože nebylo schopné odolat | + | Ještě dále zatlačený, bez formy zůstávající duchovní druh mohl se ve větší vzdálenosti od Světla |
- | Ještě dále zatlačený, | + | Rozdíly mezi nimi jsou opět podmíněny v // |
- | Tato druhá | + | Také v nich jsou tedy ještě jemné rozdíly. Každá |
- | Rozdílnosti mezi nimi nastaly opět také ve // | + | Jsou to často sotva znatelné přechody, táhnoucí tímto způsobem bez přerušení celým stvořením. Tvoří nádherné, nepřerušené spojení pro proudění světelné síly. Můžeme |
- | Také v tom jsou tedy ještě jemné odlišnosti. Každá úroveň určité stejnorodosti | + | Vyvinutí lidští duchové |
- | Jsou to často sotva znatelné přechody, které | + | Nemohl |
- | Avšak vyvinutí lidští duchové, k nimž patří pozemští lidé, nemají svůj původ ani ve výše uvedené první, ani ve druhé souhrnné duchovní úrovni, nýbrž mají původ v //poslední sraženině// z duchovna, která v sobě nenese tolik síly, aby se mohla vědomě zformovat ve druhé úrovni ducha. | + | Ale ani zde nebylo této poslední sraženině, jakožto nejslabší části duchovnosti, možno, aby se //sama// stala vědomou bez popudu zvenčí. Z tohoto důvodu |
- | Nemohla se tam také udržet, protože tlaku Světla také na tomto již vzdáleném místě nemohla již více odolávat, poté co se uvolnila a zformovala | + | Duchovní druhy rostlin a zvířat a všechno ostatní v této poslední sraženině mohlo se i zde ještě zformovati a vytvářeti nádherné, oživené krajiny; neboť k tomu není třeba //takové// osobní síly vědomého //já,// jako je tomu u tvorů lidské duchovnosti. Lidská duchovnost |
- | Avšak také ani zde jí jakožto nejslabší části a poslední sraženině duchovna nebylo možné, aby //sama// přišla k vědomí, aniž by k tomu obdržela podnět zvenčí. Z tohoto důvodu to zůstaly jen //zárodky// lidského | + | //Tam// tedy jest teprve |
- | Duchovní druhy rostlin, zvířat a všeho ostatního | + | Pozorováno |
- | Teprve //tam// je tedy //původ// pozemského lidského ducha jako takového ve velkém stvoření, tam povstal | + | Tato neschopnost moci se probuditi ani na tomto nejkrajnějším, |
- | Viděno seshora dolů leží v nesmírné hloubce, avšak viděno ze země směrem vzhůru | + | To je tak přibližný obraz vzniku vašeho lidského ducha. |
- | Tato neschopnost moci se ze sebe probudit dokonce ani na tomto nejkrajnějším, od Světla nejvzdálenějším místě posledního opěrného bodu duchovna nutí tyto duchovní zárodky následovat niternou touhu po vývoji a jít ještě | + | Vždycky jsem mluvíval o prastvořených a vyvinutých. Nezmínil jsem se však o stvořených. Bylo by to příliš mnoho pro lidi, dokud ještě |
- | To je přibližný obraz vzniku vašeho lidského ducha. | + | Jen jedině pro takto vážně rostoucí a prosící dávám toto prodloužení výhledu do divuplného stvoření, jež jako dílo Boží v jasné velikosti s působením nejdokonalejších a tím nezvratně samočinných zákonů je kolem vás rozloženo. |
- | Doposud jsem vždy hovořil o prastvořených a vyvinutých, nezmínil jsem se však o stvořených! Bylo by to příliš mnoho pro lidi, dokud ještě důkladně neznají mé Poselství nebo je ještě do sebe skutečně nepřijali; neboť jen prostým | + | Je nepříjemné vědět, jak nedůstojným způsobem |
- | Jedině pro takovéto vážně přijímající a prosící dávám rozšíření pohledu do divuplného stvoření, které jakožto Boží dílo v jasné velikosti s působením nejdokonalejších a tím nezvratných samočinných zákonů je kolem vás. | + | Je tu jen //jedna// útěcha. Vědění o //obratu// těchto věcí, který je již blízký tak, jak by to nikdo netušil ani nevěřil. Útěchou je znalost skutečnosti, že část těch samých lidí bude se zahanbeně ohlížet na dobu otrockého pomatení, které je tak vzdálilo jejich vlastnímu lidství a jeho důstojnosti. Ostatní |
- | Je dost nepříjemné vědět, jakým nedůstojným způsobem se pozemské lidstvo již po tisíciletí namáhá to nejcennější, | + | Jen s //touto// vyhlídkou |
- | Při tom je jen //jedna// útěcha: vědění | + | Protože jsem mluvil |
- | Jen s výhledem //na to// půjdu ještě dál ve svých vysvětleních. Protože jsem hovořil o prastvořených, bylo zřejmé to, že bych měl také ještě podat zprávu o stvořených; | + | Chci dál odhalit závoj |
- | Chci však pro lidského ducha závoj poodhalit dál, poté co jsem mu již dal zcela zhuštěný obraz o cestě Světla až k němu, kterou prošlo při každé světlé pomoci s různými zakotveními, aby nakonec bylo těmito malými pozemskými lidmi s jejich rouhavou domýšlivostí odmítnuto a pozemsky zavražděno, jak se to doposud | + | Třeste se proto, když vás nyní všemohoucnost Boží volá k soudu! |
- | Třeste se proto, když vás nyní všemohoucnost Boží volá k soudu! | + | I k vám dost často již přicházely z výšin zprávy, které jsem dnes uvedl. Vy jste však vzali z nich jen ubohé drobty a ty jste ještě zformovali svým lidským způsobem, takže jejich podání můžete již najít jen jako zle změněné úlomky v legendách a básních. Jejich podání je zmatené a nemožné podle zákonů stvoření, protkané různými čistě pozemskými událostmi … Jest z toho směsice podle vašeho domnění vznešená. Postavena před Pravdu jest však směšná a může být omluvena jen vaší neznalostí. |
- | Sice k vám již často sestupovaly zvěsti z úrovní, které jsem dnes uvedl, avšak vy jste z nich přijali jen ubohé zlomky a zformovali je podle svého lidského způsobu, takže tato podání lze nalézt pouze jako zle zkomolené úlomky | + | Před mým Poselstvím měli lidé sem tam již také zprávy o existenci takových |
- | Před mým Poselstvím zaslechli | + | Je jistě pochopitelné, |
- | Je již pochopitelné, | + | Odporné jemnohmotné bahno bylo všechno to, co z toho vzniklo. Bylo to lidským duchům velmi nebezpečné, protože jim to překáželo neovlivněně přijmout Pravdu |
- | Odporné jemnohmotné bahno bylo všechno to, co z toho povstalo, lidským duchům stalo se to velmi nebezpečné, protože jim to bránilo, aby mohli neovlivněně přijmout Pravdu, | + | Vzdor všemu je to však konečně //přece// věcí // |
- | Avšak navzdory všemu, to je nakonec | + | Kdo se jen //trochu// snaží, |
- | Kdo se jen //trochu// namáhá, //musí// velmi brzy v cítění jasně rozeznat Pravdu od smyšlenky. | + | Vezměme si pověst o Parsifalovi! Člověk, vycházející svým myšlením |
- | Vezměme si pověst o Parsifalovi! | + | Pozemským básníkům jistě tanuly na mysli pozemské osoby, které daly zevní popud k //formě// básně. Přece |
- | Snad pozemským básníkům tanuly na mysli pozemské osoby, které daly zevní podnět k //formě// básní, avšak mnohé při své práci čerpali v duchovním prohloubení nevědomě z pramene, který sami neznali. | + | Protože však nakonec opět pilovali svým rozumem a tak se snažili // |
- | Zvláště o tom něco vysvětlovat se nevyplatí. Já dávám | + | Nevyplatí se již uvádět nějaké podrobnosti. Já dávám skutečnost. Každý člověk si z ní |
- | Avšak je nutné | + | Je však nutno předem |
- | Ve skutečnosti // | + | Skutečně // |
- | Avšak to nebylo | + | To však nebylo na zemi, ani to nebyl vznešený hrad Světla |
- | Hrad, z něhož // | + | Hrad, o němž došly |
- | V této hlouběji ležící // | + | A v této |
- | Tím vystoupil z rovnováhy nutného pohybu své úrovně, který nutí prazákon stvoření samočinně dodržovat toho, kdo chce setrvat na stejné výši. Nakrátko se dostal do stavu klidu a vytvořil | + | Tak byl jeho pád nevyhnutelný |
- | Tak byl jeho pád nevyhnutelný a strhl ho dolů. Mezera stala se ranou, kterou nesl. Na úpěnlivé prosby | + | A Parsifal při své pouti všemi částmi stvoření splnil toto zaslíbení tak jako splní všechna zaslíbení, |
- | A Parsifal splnil zaslíbení | + | Toto vylíčení stvoření |
- | Toto vylíčení stvoření přináší také v tomto plné vysvětlení a odděluje všechno doposud falešné. | + | Jsou to tedy jen části jedné zprávy z // |
- | Jsou to tedy jen části jedné zprávy z // | + | Z jeho vyzařování |
- | Z jeho světelného záření povstali nejprve prastvoření, s nimi také hrad a všechno, co se zformovalo. Nemohl být tedy nikomu teprve zaslíben, protože on sám byl první a všechno ostatní mohlo být teprve | + | Z tohoto důvodu musí zcela samozřejmě býti ten hrad, o němž básníci mluví, //níže// než vlastní hrad Grálu, protože Parsifal teprve později rychle prošel stvořením, |
- | Z tohoto důvodu musel být také zcela samozřejmě onen hrad, o kterém mluvil básník, //hlouběji// než skutečný hrad Grálu, protože | + | Tak přišel na své pouti všemi částmi stvoření také k onomu hradu, v básni nesprávně vylíčenému. Tam také vtáhl |
- | Tak přišel při svém putování skrze všechny světové části také k onomu hradu, který je v básni vylíčen falešně. Avšak vstoupil tam //jako král svatého Grálu,// kterým od počátku je a věčně zůstává, protože on sám pochází ze Světla. Avšak nezůstal tam, nýbrž dosadil za Amforta nového nejvyššího strážce pro nádobu, kterou chovají v úctě jako //obraz// svatého Grálu. | + | Ve svatém hradě Světla, který obklopuje |
- | + | ||
- | Ve svatém hradě Světla, který obklopuje | + |
cs:doznivani:plamen:dil_ii:duchovni_urovne_i
Last modified: 2022/03/05 22:42 - Marek Ištvánek
Last modified: 2022/03/05 22:42 - Marek Ištvánek