cs:doznivani:hlas:posedli
Differences
This shows you the differences between two page versions.
Poselství doznívá - 1931-1936 - Hlas - 1997 » 53. Posedlí. | 2022/03/05 22:37 | current – ↷ Page moved from cs:doznivani:poselstvi_dozniva_hlas:posedli to cs:doznivani:hlas:posedli Marek Ištvánek | 1934-1936 - Plamen - 2015 » Díl I » 52. Posedlý. | 2022/03/05 22:41 | current – ↷ Page moved from cs:doznivani:1934:plamen:posedly to cs:doznivani:plamen:dil_i:posedly Marek Ištvánek | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== | + | ====== |
- | Lidé jsou velmi rychle | + | Velmi rychle |
- | Prostě tu je a udržuje | + | Prostě tu pak je a pevně se udržuje |
- | Jak často | + | Jak často |
- | Také tento mor mluvení | + | Také tento mor mluvení |
- | Ne bez důvodu | + | Ne bez důvodu |
- | Žvanily | + | Žvanily |
- | Svou pohotovostí | + | To jsou ve své lehkomyslnosti |
- | Vezměme | + | Vezměme |
- | Z mnohých | + | Takovéto zprávy přichází z různých |
- | Události | + | Ihned se tu a tam vysloví mínění, že takový člověk musel být //„posedlý“.// Něco jiného není vůbec zmíněno, nýbrž se prostě bezmyšlenkovitě a bez rozpaků mluví o posedlosti. |
- | Rychle se vysloví tu i tam mínění, že takový | + | Úřady a církve byly v různých zemích často přizvány a když následovalo zjištění, že z žádné strany to nebyl podvod, tak začalo se tu a tam s církevním vyháněním démonů. Avšak to nemohlo příliš pomoci, protože to bylo naprosto vzdáleno skutečnosti. |
- | Často jsou přivolány v mnohých zemích úřady a církve. Když se zjistilo, že tu není nikde žádného podvodu, počalo se tu nebo tam také s církevním vyháněním démonů. Toto však mnoho nepomohlo, protože | + | Dříve by byl takový člověk, zpravidla to jsou děti nebo mladé dívky, prostě podroben náležitému čarodějnickému výslechu nejtrýznivějšího druhu, dokud by mučený člověk všechno nevysvětlil //tak,// jak by to chtěli soudci a služebníci církví. Pak by jako odporné divadlo |
- | Dříve býval by takový | + | Ve skutečnosti dělo se to všechno však jen proto, aby se ukojila rouhavá žádost po pozemské moci a zachoval se silný vliv na tehdy tak naivně důvěřivé lidi, který se tím stále více rozšiřoval. Důvod k tomu nespočíval v čistém přesvědčení, že se tím slouží Bohu! Toto rouhavé řádění nechal povstat také jen lidský strach, který potlačil veškerou důvěru v Boha a dal neřesti nejnižšího pomlouvačství volný průběh. |
- | Ve skutečnosti stalo se všechno proto, aby bylo učiněno zadost ničemné touze po pozemské moci a tak udržen silný vliv na tehdejší, tak dětinsky | + | Pochmurný konec bylo možné |
- | V každém případě již při počátku dalo se s naprostou jistotou počítat s neblahým koncem a bylo možno všechny tak pohotově obviněné beze všeho ihned zavražditi. Vina vrahů byla by tím ještě | + | Nechci provádět žádná srovnání starých dob s dneškem, nechci také stavět mosty skrze zvláštní prohlášení, |
- | Nechci dělat žádných přirovnání starých | + | V nízkých |
- | Nízké černošské kmeny takové lidi pověrečně pronásledují, zabíjejí nebo také … uctívají. Tyto oba rozpory nacházíme | + | A u nízkých a nevědomých lidských kmenů přicházejí jejich kouzelníci, |
- | U nízkých a nevědomých kmenů přicházejí jejich kouzelníci, aby zakleli takové zlé duchy a vyhnali | + | Avšak ti lidé, kteří jsou takovým způsobem považováni za „posedlé“, |
- | Podobnost v těchto | + | Posedlých nachází se v //ústavech pro choromyslné// |
- | Ti lidé však, kteří jsou takto považováni „za posedlé“, | + | Dnes považují se však tito politováníhodní lidé prostě ještě za choromyslné |
- | Posedlé najdeme | + | Nepochopení v tom přichází jedině skrze neznalost stvoření. Schází |
- | Dnes však jsou tito politováníhodní lidé považováni za choromyslné a nedělá se žádného rozdílu mezi skutečně nemocným a posedlým, protože se tomu ještě | + | Učte se znát // |
- | Neporozumění prýští zde jen z neznalosti stvoření. Chybí //vědění o stvoření,// jež může dát základ k poznání | + | Pak nebude již více žádných takzvaných |
- | Lidé, učte se znát //stvoření// s jeho působícími zákony! Pak nepotřebujete tápat | + | Překvapivě velká |
- | Pak již nebude tak zvaných | + | Toto Slovo Pravdy lze použít pro //všechno// v životě! V každé formě. Proto jsem již mnohokrát také poukázal na to, že jen //ten// člověk nalezne hodnoty v mém Poselství, který ve vší vážnosti v něm //hodnoty hledá!// |
- | Překvapující velká část duševně chorých, dnes označených za nevyléčitelné, | + | Nikdo jiný; neboť živé Slovo dává jen tehdy, když se ho dotkne vážné hledání vycházející z duše. Teprve pak otevře se v bohaté hojnosti. |
- | Toto slovo Pravdy má býti použito pro //všechno// v životě! V každé formě. Proto jsem i já již mnohokrát na to poukázal, že jen //ten// člověk nalezne v mém Poselství hodnoty, který se vší vážností //v něm hodnoty hledá!// | + | Slovo „posedlý“ slyšíme a nacházíme skutečně ještě také dnes vždy jen tam, kde vůbec nepřichází |
- | Žádný jiný, neboť živé Slovo dává jen tehdy, když se ho dotkne vážné hledání z celé duše. Teprve potom se otevře v bohaté hojnosti! | + | A kde to je namístě, o tom nikdo nepřemýšlí. |
- | Slovo „posedlý“ slyšíme a nacházíme vskutku dosud a ještě dnes také vždy jen tam, kam vůbec nepatří! | + | Avšak také zde v lidských slovech ražený výraz // |
- | A je-li někde použito, nikdo na ně nemyslí. | + | //Nechtěně// v tom vystihnou lidé opět to pravé, avšak aniž by sami o tom //dále// přemýšleli. |
- | Ale také zde vyjádřil lidským slovem ražený výraz // | + | Avšak nejen tento druh lze nazývat posedlými, nýbrž i takové, kteří mají nejen fixní ideje a takzvané světlé hodinky nebo okamžiky, nýbrž trvale zmateně mluví, lze zvát posedlými. Nejsou vždy ve skutečnosti nemocní. — |
- | Bezděčně přišli lidé i zde na to pravé, za to však sami o tom //dále// nepřemýšlejí. | + | Vezměme však nyní jednou za příklad jeden z mnohých případů, kdy je mladá dívka svým okolím |
- | Nejen tento jeden druh možno zváti posedlými, ale i takové, kteří nemají pouze fixní ideu a tak zvané světlé chvíle nebo okamžiky, nýbrž i ti, kteří trvale bláznivě mluví, mohou být posedlí. Nemusí být vždycky ve skutečnosti | + | Při tom existují rozličné |
- | Uvažujme však nyní příkladně o jednom z těch mnoha případů, v němž mladé děvče je okolím považováno za posedlou | + | Nějaký //lidský duch// může být v dotyčném domě skrze něco // |
- | Je tu mnoho různých možností vysvětlení, vystihujících skutečnost, ani jediná | + | Takový lidský duch je snad vázán skrze nějaký čin k domu nebo také jen na místo. Nemusel tedy bezpodmínečně něco učinit |
- | Nějaký // | + | Tento duch je tam mnohdy již desetiletí nebo staletí vázán vraždou nebo jinou nedbalostí s těžkými následky, skrze újmu jinému |
- | Takový lidský duch jest snad nějakým činem vázán na dům a nebo jen na toto místo. Nemusel | + | On tedy vůbec nemusí |
- | Tento duch je tam někdy již desítiletí nebo staletí | + | Toto uzpůsobení dívky |
- | Nemusí tedy mít takový duch bezpodmínečnou souvislost s lidmi, kteří v domě | + | Důvod této zvláštnosti spočívá v současném vyzařování krve, jakmile má tato //zcela určité složení. Z něj// bere lidský duch bez hrubohmotné pozemské schrány sílu k uskutečnění svého |
- | Zvláštnost tohoto děvčete je věcí samou pro sebe, jež dává duchu jen příležitost k určitému druhu zhrubohmotnění jeho chtění. | + | Každý |
- | Příčina této zvláštnosti leží v dočasném vyzařování krve jen v tom | + | Když tedy taková událost náhle jednou |
- | Každý člověk má různé vyzařování krve, nač jsem již dříve upozornil. Složení krve mění se vícekrát během pozemského | + | Není proto tedy naprosto ještě „vypuzen“ nebo nezmizel, nýbrž může být dál, tak jako byl dlouho |
- | Skončí-li tedy takové dění pojednou náhle, není to žádný důvod k domněnce, že dotyčný duch zde není nebo je oproštěn. V nejčastějších | + | Tím jsem dal pozorovat jen //jednu// možnost, kde se jedná o ducha připoutaného //na místo.// |
- | Není tedy proto ještě „vyhnán“ ani nezmizel, ale je právě tak, jako již dávno | + | Může to však být také lidský duch, který |
- | Tím dal jsem vám k pozorování pouze jednu možnost, v níž se jedná o ducha, připoutaného | + | A také v tom je opět ještě |
- | Může to však býti také takový lidský duch, který | + | Pravděpodobností |
- | A také v tom jest zase další rozdíl; neboť vina může lpěti na odloučeném lidském duchu, stejně dobře však také na jedné v domě žijící osobě, buď z tohoto nynějšího nebo dřívějšího pozemského bytí. | + | Zmiňuji se o všech těchto možnostech jen z toho důvodu, abych v tom ukázal mnohostrannost, |
- | Těch pravděpodobností je //tak// mnoho a jsou také tak různé, | + | Proto buďte opatrní ve své řeči o věcech, které nechápete! Nesete za to plnou odpovědnost a vážete se snad také nějakým slovem již na léta a desetiletí! — |
- | Zmiňuji | + | Při nějaké takové události mohl být dotyčný duch zlý a skrze nějakou vinu připoután. V tom se tak snadno nezmění a bude svou nenávist projevovat vůči lidem podle svého druhu, pokud odněkud obdrží sílu k pozemsky hrubohmotnému provedení. Nebo on sám byl poškozený |
- | Buďte proto opatrni ve své řeči ve věcech, jimž nerozumíte! Nesete za to plnou zodpovědnost a vážete se snad rovněž nějakým slovem na léta ba i desetiletí! -- | + | Avšak ten člověk, který mu k tomu dává skrze své vyzařování krve dočasnou příležitost, |
- | Při takové události mohl býti dotyčný duch zlý a spoután | + | Pokud by byl člověk posedlý nějakým jiným duchem, to znamená, že by cizí duch občas nebo neustále používal jemu nenáležející tělo k nějakému pozemsky hrubohmotnému provedení, |
- | Nebo byl sám poškozeným a upíná se nyní duchovně na osobu, která mu někdy uškodila a bydlí nyní v tomto domě. V každém případě váže se stále znovu a nově takovými zlovolnými a rušivými počiny a zaplétá se stále více, zatímco //dobrým// chtěním mohl by se osvoboditi a stoupati výše. Takto řádící duch škodí | + | Jakmile je někdo posedlý, tak působí dotyčný cizí duch //vždy bezprostředně skrze toto// pozemské tělo, se kterým se mohl spojit, které zčásti ovládl a které používá pro své účely. Teprve z toho přece vznikl výraz „posedlý“, |
- | Ten člověk však, který svým krevním vyzařováním dává | + | Je zcela přirozené, že průběh přebírání vlastnictví se odehrává v první řadě //v mozku.// Takoví pozemští lidé, kterým se to stane, budou pak označováni za duchovně nenormální |
- | Kdyby byl člověk posedlý nějakým jiným duchem, to znamená, kdyby jiný duch dočasně nebo trvale používal jemu nepatřícího těla k pozemsky hrubohmotným výkonům, pak by toto zasažené pozemské tělo muselo //samo// provádět všechno, tedy házet, tlouci, škrábat nebo ničit, či jak se to všechno projevuje. | + | Tím dochází |
- | Jakmile je někdo // | + | Tu a tam dochází také k tomu, že nějakého pozemského těla násilně se zmocnivší |
- | Jest zcela přirozené, že děj obsazování odehrává se v prvé řadě //v mozcích.// Takoví lidé, jimž se to stává, jsou pak označeni za duchovně nenormální nebo choromyslné, protože často dva rozdílní lidští duchové zápasí | + | Při takovýchto těžkých |
- | Tím dochází k výrazu takových myšlenek, slov a činů, jež si odporují, často v zmateném pořadí a nesrozumitelném zmatku. Je to tím, že jsou tu dva různí duchové, pokoušející se prosaditi svou vůli. Právoplatný vlastník a vetřelec. To je přirozeně příčina přemáhání mozkových nervů, které | + | Avšak i tyto případy mají vysvětlení odpovídající zákonům stvoření. Jsou vždy přísně vázány na zcela určité předpoklady, které |
- | Tak se stává tu i tam, že cizí lidský duch, který se násilím zmocnil nějakého pozemského | + | Tak bude například //duch// takového člověka, jehož tělo poskytuje cizímu duchu možnost vzniku takového využití a jemuž je tím více či méně vydán napospas, vždy líný nebo slabý; neboť jinak by zůstala jeho vlastní přirozená ochrana dostatečně silná, aby tomu zabránila. |
- | V těchto těžkých | + | Lenost nebo slabost ducha vždy vzniká vlastní vinou, avšak nemůže být lidstvem poznána. Tento stav je opět následkem nadvlády rozumu, který ducha omezuje, zazdívá a utiskuje. Tedy následek dědičného hříchu, který jsem ve svém Poselství |
- | Také pro tyto děje jest vysvětlení v zákonech stvoření. Jsou vždy přísně vázány na zcela určité předpoklady, | + | Člověk |
- | Tak na příklad bude //duch// takového člověka, jehož tělo dává možnost býti využitkováno jiným, cizím duchem a který se tomuto více nebo méně poddává, vždy líný nebo slabý, neboť jinak zůstala by jeho vlastní, | + | Vždyť |
- | Lenost nebo slabost ducha je vždy způsobena vlastní vinou, nemůže však býti lidstvem poznána. Takový stav je zase jenom následek dědičného hříchu, jak jsem to ve svém Poselství | + | Takto postižený člověk může být tedy neobyčejně rozumově čilý a chytrý, a přesto může mít zemdleného ducha, který své pozemské tělo může zčásti poskytnout jinému lidskému duchu bez těla. |
- | Člověk unaveného ducha může však býti mimořádně živý v myšlení, rovněž v učení, protože duchovní lenost, jak čtenáři mého Poselství | + | Staňte se proto //vědomějšími// |
- | Vždyť právě duch významných učenců bývá zvlášť silně připoután k zemi | + | Aby //tyto// věci mohla poznat, k tomu chybí dnešní vědě // |
- | Takto postižený člověk může | + | Nelze tedy vždy podezřívat dítě nebo dospělého, |
- | Staňte se proto více // | + | S tímto zde řečeným nejsou ještě zdaleka vyčerpány |
- | Dnešní vědě chybí //vědění,// aby mohla poznati //tyto// věci. Všechno, co věda až dodnes učí a chce vědět, dokazuje | + | U lidí, kteří takové působení cizího pozemsky vázaného ducha umožní skrze dočasné vyzařování své krve, mohou během těchto případů nastat přirozeně také záškuby těla, horečnaté stavy, ba i bezvědomí. |
- | Nelze tedy vždy podezřívati dítě nebo dospělého, vyvolává-li věci, jako je hřmot, nebo házení hrubohmotnými | + | To všechno nastává však jen proto, |
- | Tím, co zde bylo řečeno, nejsou ještě dávno vyčerpány | + | To jsou však všechno zcela prosté děje, které mohou být správným pozorováním snadno logicky zdůvodněny, jakmile se jen znají správné souvislosti. |
- | U lidí, kteří takové působení cizího, k zemi připoutaného ducha umožňují dočasným vyzařováním své krve, mohou během těchto dění dostaviti se přirozeně také tělesné záchvaty, horečnaté stavy, ano i bezvědomí. | + | Nepotřebné tlachání a dohady o tom nemají |
- | To má svůj původ v tom, že cizí lidský duch strhuje na sebe pomáhající mu vyzařování, násilně | + | Střezte svá slova, lidé! Neboť také ta vás musí táhnout dolů, protože všechno //nepotřebné// |
- | To jsou však všechno zcela prosté děje, které mohou být dobrým pozorováním lehce zjistitelny, známe-li správné souvislosti. | + | Mluvte |
- | Neužitečné | + | Stane se vám přirozeností, |
- | Lidé, střezte proto svých slov! Neboť i ona musí vás stáhnouti dolů, protože všechno //zbytečné// je rušitelem ve stvoření. Všechno, co ruší, musí podle zákona tíže | + | Avšak on dává |
- | Mluvíte-li však pravdivě a dobře, pak tím pomáháte a budete sami ve světle | + | Dbejte proto svých slov, lidé, a neberte na příliš lehkou váhu zlo bezmyšlenkovitého |
- | + | ||
- | Stane se vám přirozeností, | + | |
- | + | ||
- | On však dává žel přednost ukvapenému mluvení před ušlechtilým mlčením. Tak ho to stahuje stále více dolů podle zákona tíže, který všechno zbytečné ve stvoření stlačuje dolů a odhazuje jako nepotřebné. | + | |
- | + | ||
- | Lidé, střezte proto svých slov, nebeřte | + |
cs:doznivani:hlas:posedli
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek