Abd-ru-shin

Abdruschin - Abdrushin - Oskar Ernst Bernhardt

User Tools

Site Tools


cs:doznivani:hlas:posedli

Differences

This shows you the differences between two page versions.

Swap left and right side | Link to this comparison view

Poselství doznívá - 1931-1936 - Hlas - 1997 » 53. Posedlí. | 2022/03/05 22:37 | current
– ↷ Page moved from cs:doznivani:poselstvi_dozniva_hlas:posedli to cs:doznivani:hlas:posedli Marek Ištvánek
1934-1936 - Plamen - 2015 » Díl I » 52. Posedlý. | 2022/03/05 22:41 | current
– ↷ Page moved from cs:doznivani:1934:plamen:posedly to cs:doznivani:plamen:dil_i:posedly Marek Ištvánek
Line 1: Line 1:
-====== Posedlí. ======+====== Posedlý. ======
  
-Lidé jsou velmi rychle hotovi s povídáním nějakého mínění cechjimž nerozumějí. Toto povídání nebylo by samo o sobě tak zlé, kdyby se mu často nedostalo rozšíření. Stojí tu pak náhle jako pevný úsudek, který je mnohými duchovně línými kruhy přijímán jako určité vědění.+Velmi rychle jsou lidé hotovi s vyslovováním svého mínění na cikterým nerozumějí. Toto vyslovování by samo o sobě nebylo ještě tak špatné, kdyby tak často nedosahovalo rozšíření, aby tu pak náhle stálo jako pevný úsudek, který je pak mnohými kruhy duchovně líných přijímán jako jasné vědění.
  
-Prostě tu je a udržuje se pevně s nápadnou houževnatostí, přestože nikdo nedovede říci, jak se k němu přišlo.+Prostě tu pak je a pevně se udržuje s nápadnou neústupností, přestože nikdo neumí říci, //jak// se k němu došlo.
  
-Jak často vyvolaly tyto lehkomyslné projevy veliké škody! To však lidem nevadí, žvaní dál, poněvadž se jim to tak líbí! Žvaní stále: ze svéhlavosti, ze vzdoru, z lehkomyslnostiz bezmyšlenkovitosti, pro ukrácení chvíle, nezřídka také ze žádostivosti, aby je někdo poslouchal. Anebo úmyslně ve zlé vůli. Vždy se najde nějaký špatný důvodPotkáte jen málo lidí, kteří z pouhé chuti ke žvanění holdují této pustošící nemravnosti.+Jak často vyvolávají tato lehkomyslná prohlášení také ještě veliké škody. Avšak lidem to nevadí, žvaní dál, protožse jim to tak líbí. Ustavičně žvaní, ze svévole, vzdoru, lehkomyslnostibezmyšlenkovitosti, ukrácení času, nezřídka také ze žádostivosti být slyšet nebo s úmyslem ve zlé vůli. Vždy lze při tom nalézt špatný základDá se potkat jen málo lidí, kteří se oddávají tomuto zhoubnému zlozvyku skutečně jen z potěšení ze žvanění.
  
-Také tento mor mluvení vyskytl se jako následek rozkladné nadvlády rozumu. Mnoho mluvení však potlačuje možnost čistšího cítění, jež vyžaduje vždy větší //prohloubení se do sebe!//+Také tento mor mluvení vznikl jen jako následek rozkladné nad­vlády rozumu. Mnoho mluvení však potlačuje možnost čistšího cítění, které vyžaduje větší //prohloubení se do sebe!//
  
-Ne bez důvodu netěší se žvanil žádné důvěře, i když je jinak řádný. Důvěřuje se jen tomu, //kdo dovede mlčet!// Je tak velmi mnoho v pocitu plachosti před žvanily, že by každý člověk musel být tím upozorněn poučil se pro vlastní styk se spolulidmi.+Ne bez důvodu nepožívá žádné důvěry žvanil, i když je neškodný, nýbrž jen ten, //kdo dovede mlčet.// Tak mnoho spočívá v pociťovaném odporu ke žvanilům, že každý člověk by tím musel být upozorněn, aby z toho vytěžil poučení pro vlastní styk se svými bližními.
  
-Žvanily v pravém slova smyslu jsou však především ti, kteří mají rychle po ruce nějaká slova, jedná-li se o věci, jimž nerozumějí.+Žvanily v nejopravdovějším smyslu jsou však především ti, kteří mají rychle po ruce slova tamkde se jedná o věci, kterým nerozumějí.
  
-Svou pohotovostí jsou škůdci, kteří působí mnoho běd nevyslovitelného utrpení.+To jsou ve své lehkomyslnosti škůdci, kteří působí velmi mnoho zla nevýslovného utrpení.
  
-Vezměme nějaký takový případ: Velmi často jsou v novinách zprávy o tak zvaných strašidelných zjevechjež se náhle vyskytují v domechv nichž nikdy nic takového nebylo. Jsou tam zvedány a posunovány různé předměty, je tam házeno hrnci a podobnými věcmi.+Vezměme jen takový případ. V novinách jsou velmi často zprávy o takzvaných strašidelných jevechkteré se neočekávaně vyskytují v domechve kterých se doposud ještě nikdy nic takového nestalo. Jsou tam zvedány nebo přemísťovány předměty, je tam házeno hrnci a podobně.
  
-Z mnohých krajů a zemí přicházejí takové zprávy. Ve všech případech kupí se dění vždy kolem nějaké zcela určité osoby.+Takovéto zprávy přichází z různých krajů a zemí. Ve všech případech shromažďují se tyto události vždy kolem nějaké zcela určité osoby. Kde se //tato// nalézá, události se objevují.
  
-Události se ukáží jen tam, kde se //tato// osoba nachází.+Ihned se tu a tam vysloví míněníže takový člověk musel být //„posedlý“.// Něco jiného není vůbec zmíněno, nýbrž se prostě bezmyšlenkovitě a bez rozpaků mluví o posedlosti.
  
-Rychle se vysloví tu i tam mínění, že takový člověk musí být //„posedlý“.// Na něco jiného se vůbec ani nemyslí, nýbrž prostě bezmyšlenkovitěbez usuzování, mluví se o posedlosti.+Úřady a církve byly v různých zemích často přizvány a když následovalo zjištění, že z žádné strany to nebyl podvod, tak začalo se tu a tam s církevním vyháněním démonů. Avšak to nemohlo příliš pomociprotože to bylo naprosto vzdáleno skutečnosti.
  
-Často jsou přivolány v mnohých zemích úřady a církve. Když se zjistilo, že tu není nikde žádného podvodupočalo se tu nebo tam také s církevním vyháněním démonů. Toto ak mnoho nepomohloprotože to bylo naprosto cizí vůči skutečnosti.+Dříve by byl takový člověkzpravidla to jsou děti nebo mladé dívky, prostě podroben náležitému čarodějnickému výslechu nejtrýznivějšího druhudokud by mučený člověechno nevysvětlil //tak,// jak by to chtěli soudci a služebníci církví. Pak by jako odporné divadlo bylo vykonáno také ještě to poslední, aby skrze upálení tohoto umučeného bylo zbožné lidstvo od něj osvobozeno.
  
-Dříve býval by takový člověk, jsou to ponejvíce děti nebo mladá děvčata, prostě podroben pravidelnému čarodějnickému výslechu s nejhroznějším mučenímKdyž pak zmučený člověk všechno vysvětlil takjak to soudcové a služebníci církve chtěli mítbylo e ukončeno odpornou scénou. Upálením umučeného se zbožné lidstvo od něj osvobodilo.+Ve skutečnosti dělo se to všechno však jen proto, aby se ukojila rouhavá žádost po pozemské moci a zachoval se silný vliv na tehdy tak naivně důřivé lidi, který se tím stále více rozšiřovalDůvod k tomu nespočíval v čistém přesvědčení, že se tím slouží Bohu! Toto rouhavé řádění nechal povstat také jen lidský strachkterý potlačil veškerou důvěru v Boha a dal neřesti nejnižšího pomlouvačství volný průběh.
  
-Ve skutečnosti stalo se všechno proto, aby bylo učiněno zadost ničemné touze po pozemské moci a tak udržen silný vliv na tehdejší, tak dětinsky řící lidi, jenž se tím stále více rozšiřovalDůvod k tomu nebyl v čistém přesvědčení, že se tím slouží Bohu! Jen lidský strach dal povstati tomuto bezbožně rouhavému štvaní, jež potlačilo veškerou důvěru v Boha a dalo volné pole utrhačství nejnižších pomluv.+Pochmurný konec bylo možné každém případě již od počátku s jistotou předvídat, a tak mohli být všichni povrchně obvinění také beze všeho ihned zavražděniVina vrahů byla by tím ještě menší než vina tehdejších netvorů v šatě Božích služebníků a v soudcovských talárech.
  
-V každém případě již při počátku dalo se s naprostou jistotou počítat s neblahým koncem a bylo možno všechny tak pohotově obviněné beze všeho ihned zavražditi. Vina vrahů byla by tím ještě menší než vina tehdejších nelidů v hávu služebníků Božích nebo v soudcovských pláštích.+Nechci prováděžádná srovnání starých dob s dneškem, nechci také stavět mosty skrze zvláštní prohlášení, avšak //duchovně// je děj bezmyšlenkovitého mluvení ještě zcela přesně tentýž! Je jen //pozemsky hrubohmotně// nyní oslaben novějšími zákony. Nevědomí lidé smýšlí přesto v tomto směru jako dříve stejně falešně a byli by podle toho jednali, kdyby jim zákony nebránily.
  
-Nechci dělat žádných přirovnání starých časů s dneškem. Nechci také zvláštním prohlášením stavěti mosty, ale //duchovně// je tento děj bezmyšlenkovitým mluvením zcela přesně tentýž! Je jen nyní novými zákony //pozemsky hrubohmotně// zeslabenějšíNevědomí lidé myslí esto v tomto směru stejně špatně jako dříve a také by tak jednali, kdyby jim zákony nebránily.+V nízkých černošských kmenech budou takoví lidé ještě pověrčivě pronásledováni, zabíjeni nebo také … uctívániOba tyto způsoby ece nacházíme u způsobu lidského jednání ostatně vždy zcela těsně vedle sebe.
  
-Nízké černošské kmeny takové lidi pověrečně pronásledujízabíjejí nebo také … uctívají. Tyto oba rozpory nacházíme často v lidském jednání zcela sně vedle sebe.+A u nízkých a nevědomých lidských kmenů přicházejí jejich kouzelníci, aby takové zlé duchy z chatrče vyhnalipřičemž „posedlého“ mučí podle svého způsobu. Podobnosti v chto věcech nacházíme na celé zemi, mezi všemi národy. Skutečnosti, které uvádím, jsou jen k lepšímu pochopení.
  
-U nízkých a nevědomých kmenů přicházejí jejich kouzelníciaby zakleli takové zlé duchy a vyhnali je z chaty svými kouzly různým způsobem mučí „posedlého“.+Avšak ti lidé, kteří jsou takovým způsobem považováni za „posedlé“, jsou ve všech takových ípadech zcela nevinní! Po posedlosti není žádné stopytím méně po démonech, kteří při tom mají být vyháněni. To všechno je jen dětinské žvanění středověká pověra, jako pozůstatek z doby čarodějnic. Vinou zatěžují se při tom ve skutečnosti jen ti, kteří v nevědomosti na základě falešných názorů a povrchního hodnocení chtějí pomoci.
  
-Podobnost v těchto věcech nacházíme na celé zemimezi všemi národyJsou to skutečnosti, které uvádím k lepšímu porozumění.+Posedlých nachází se //ústavech pro choromyslné// vícenež lidé tušíA ti //se mají// léčit! V říši tisíce let budou také uzdraveni.
  
-Ti lidé však, kteří jsou takto považováni „za posedlé“, jsou ve ech těchto případech bez viny! Po posedlosti není ani stopy, tím méně po démonech, kteří mají býti vyháněni. To všechno jest jen dětinský žvást středověká pověra, jako pozůstatky z dob čarodějnic. Vinu nakládají na sebe ve skutečnosti tikdo v nevědomosti na základě falešných názorů a ukvapených usuzování chtějí pomáhat.+Dnes považují se ak tito politováníhodní lidé prostě ještě za choromyslné mezi skutečně nemocnými a posedlými nedělá se vůbec žádný rozdílprotože se tomu ještě nerozumí.
  
-Posedlé najdeme //v ústavech choromyslných,// vícenež lidé tuší. A tito se mají léčiti! V říši tisíce let také léčeni budou.+Nepochopení v tom přichází jedině skrze neznalost stvoření. Schází //vědění o stvoření,// které může poskytnout základ k poznání //všech// dějů a proměn v lidech i kolem nichkteré tedy vede k pravému vědění, k té budoucí vědě, která nepotřebuje kolem sebe tápat s žalostnými pokusy, aby //tím// došla nejdříve k nějaké //teorii,// která se v mnoha případech ukáže po desetiletích opět jako faleš.
  
-Dnes však jsou tito politováníhodní lidé považováni za choromyslné a nedělá se žádného rozdílu mezi skutečně nemocným a posedlýmprotože se tomu ještě nerozumí.+Učte se znát //stvoření// se zákony v m působícímilidé, a pak nepotřebujete již více tápat a hledat; neboť máte pak vše, co potřebujete, aby vám to pomohlo při událostech během vašeho pozemského bytí, a ještě také daleko nad něj, v //celém// vašem //bytí!//
  
-Neporozumění prýští zde jen z neznalosti stvoření. Chybí //dění o stvoření,// jež může dát základ k poznání //všech// dějů a změn v lidech i kolem nich, které je tedy povede k pravému dění, k oné vědě budoucnosti, která nebude muset //tápat// kolem sebe žalostnými pokusyaby //tím// teprve přicházela na jakou //theorii,// jež se v mnoha případech po desetiletích ukáže být vždy zase falešnou.+Pak nebude již více žádných takzvaných dcůnýbrž se stanou //vědoucími,// které v bytí člověka nemůže potkat nicco by pro ně skrývalo něco neznámého.
  
-Lidé, učte se znát //stvoření// s jeho působícími zákony! Pak nepotřebujete tápat hledat; budete mít všechnoco potřebujete k pomoci v událostech během svého pozemského bytí ještě více nad to, ve svém //celém bytí!//+Překvapivě velká část dnes označená za nevyléčitelně nemocné, kteří svůj život musí trávit v ústavech pro choromyslné, nejsou choromyslní, nýbrž posedlí. Zde je to tak jako v mnohých věcech: //nehledá// se v tom, proto nemůže se také nic nalézt, důsledku Kristova Slovakteré jednoznačně požaduje bez jakýchkoliv pochybností vyžaduje: //Hledejte,// pak naleznete!
  
-Pak již nebude tak zvaných dátorůprotože se stanou //vědoucími//. Těm se pak nikdy nestane, aby se setkali v životě člověka s něčímco by jim bylo cizí.+Toto Slovo Pravdy lze použít pro //všechno// v životě! V každé formě. Proto jsem již mnohokrát také poukázal na to, že jen //ten// člověk nalezne hodnoty v mém Poselstvíkterý ve vší vážnosti v něm //hodnoty hledá!//
  
-Překvapující velká část duševně chorýchdnes označených za nevyléčitelné, kteří svůj život musí trávit v odloučenosti v ústavech, nejsou duševně chorými, nýbrž posedlýmiJe to tak, jako v mnoha jiných věcech: nehledá se v tom a proto není možno také něco naléztiJe to účinek Kristových slov, která jednomyslně podmiňují a beze všech pochybností požadují: //Hledejte a naleznete!//+Nikdo jiný; neboť živé Slovo dává jen tehdykdyž se ho dotkne vážné hledání vycházející z dušeTeprve pak otevře se bohaté hojnosti.
  
-Toto slovo Pravdy má býti použito pro //všechno// v životě! V každé formě. Proto jsem i já již mnohokrát na to poukázal, že jen //ten// člověk nalezne v mém Poselství hodnotykterý se vší vážností //něm hodnoty hledá!//+Slovo „posedlý“ slyšíme a nacházíme skutečně ještě také dnes vždy jen tamkde vůbec nepřichází úvahu!
  
-Žádný jinýneboť živé Slovo dává jen tehdy, když se ho dotkne vážné hledání z celé dušeTeprve potom se otevře v bohaté hojnosti!+A kde to je namístěo tom nikdo nepřemýš.
  
-Slovo „posedlý“ slyšíme a nacházíme vskutku dosud a ještě dnes také vždy jen tam, kam vůbec nepatří!+Avšak také zde lidských slovech ražený výraz //nechtěně// na //správném// místě vystihl již to pravé; neboť ústavech pro choromyslné naleznete mnoho těch, o nichž se s pokrčením ramen říká: „On se jeví jinak normálně a je jen posedlý nějakou fixní ideou!
  
-A je-li někde použito, nikdo na ně nemyslí.+//Nechtěně// v tom vystihnou lidé opět to pravé, avšak aniž by sami o tom //dále// přemýšleli.
  
-Ale také zde vyjádřil lidským slovem ražený výraz //nechtěně// na //pravém// místě to správnéneboť naleznete v blázincích mnoho těcho nichž se s pokrčením ramen říká: „On je jinak normální, je jen //posedlý// nějakou fixní myšlenkou!“+Avšak nejen tento druh lze nazývat posedlými, nýbrž i takové, kteří mají nejen fixní ideje a takzvané světlé hodinky nebo okamžikynýbrž trvale zmateně mluvílze zvát posedlými. Nejsou vždy ve skutečnosti nemocní. —
  
-Bezděčně přišli lidé i zde na to pravé, za to však sami o tom //dále// nepřemýšlejí.+Vezměme však nyní jednou za íklad jeden z mnohých případůkdy je mladá dívka svým okolím za posedlou pokládána nebo alespoň jen podezírána, protože se //v její přítomnosti// vyskytují neočekávaně tak zvláštní věci, o jejichž příčině se nic neví.
  
-Nejen tento jeden druh možno zváti posedlými, ale i takové, kteří nemají pouze fixní ideu a tak zvané světlé chvíle nebo okamžikynýbrž i ti, kteří trvale bláznivě mluví, mohou být posedlí. Nemusí být vždycky ve skutečnosti nemocní.+Při tom existují rozličné možnosti vysvětleníkteré odpovídají skutečnosti, avšak ani jediná se nedá spojit s posedlostí.
  
-Uvažujme však nyní příkladně o jednom z těch mnoha ípadů, v němž mladé děvče je okolím považováno za posedlou nebo alespoň je tak podezříváno, protože se //v její ítomnosti// dějí věci tak zvláštního druhu, že o jejich íčinách nikdo neví.+Nějaký //lidský duch// může být dotyčném domě skrze něco //pozemsky ipoután;// neboť ve //všech ípadech// se může jednat jen //lidské duchy// odloučené od země. Démoni nebo něco podobného nepřichází i tom vůbec v úvahu.
  
-Je tu mnoho různých možností vysvětlení, vystihujících skutečnost, ani jediná však nedá se spojovati s posedlostí.+Takový lidský duch je snad vázán skrze nějaký čin k domu nebo také jen na místo. Nemusel tedy bezpodmínečně něco učinit //té// době, během které dům existuje, nýbrž se to mohlo také stát již //dříve// na jeho místě nebo v jeho blízkosti, kde dům nyní stojí.
  
-Nějaký //lidský duch// může být něčím //ipoután k zemi// v dotyčném domě; //ve všech ípadech// může se jednat jen o //duchy// zemřelých //lidí//. Démoni nebo něco podobného nepřichází zde vůbec v úvahu.+Tento duch je tam mnohdy již desetiletí nebo staletí vázán vraždou nebo jinou nedbalostí s těžkými následky, skrze újmu jinému člověku, jakož i jinými ípady, kterých je k ipoutání tak mnoho.
  
-Takový lidský duch jest snad nějakým činem vázán na dům a nebo jen na toto místo. Nemusel tedy bezpodmínečně udělat něco //v té// době, kdy tento dům stojí, nýbrž mohl býti již dávno //před tím// na tom místě nebo v blízkostikde dům nyní stojí.+On tedy vůbec nemusí bezpodmínečně souviset s lidmi //nyní// v domě žijícími. Navzdory své trvalé přítomnosti v domě neměl rozhodně před tím ještě nikdy možnost moci se hrubohmotně pozemsky projevit, což se stalo //teprve nyní// skrze dívku v jejím zvláštním//avšak také jen dočasném// uzpůsobení.
  
-Tento duch je tam někdy již desítiletí nebo staletí ipoután nějakou vraždou nebo jinou nedbalostí, mající těžké následky, poškozením jiného člověka nebo také jinou událostí, jakých je mnoho pro připoutání.+Toto uzpůsobení dívky je věc sama pro sebe, která dává duchu jen íležitost k určitému způsobu zhrubohmotnění jeho chtění. Ona jinak nemá s duchem co do čině.
  
-Nemusí tedy mít takový duch bezpodmínečnou souvislost s lidmikteří v domě //nyní// bydlí. Vzdor své trvalé ítomnosti v domě neměl dříve ještě možnosti, aby se mohl učinit hrubohmotně pozemsky patrným. //Teprve nyní// stalo se tak zvláštním, //ale také jen dočasným// druhem děvčete.+Důvod této zvláštnosti spočívá v současném vyzařování krvejakmile má tato //zcela určité složení. Z něj// bere lidský duch bez hrubohmotné pozemské schrány sílu k uskutečnění svého ání učinit se patrným, což se často rozvine do nepříjemné neukázněnosti.
  
-Zvláštnost tohoto děvčete je věcí samou pro sebejež dává duchu jen příležitost k určitému druhu zhrubohmotnění jeho chtění. Jinak nemá nic společného s duchem.+Každý člověk má různé vyzařování krvena což jsem již kdysi jednou poukazoval, a toto složení mění se během pozemského života několikrát, čímž se také vždy změní druh vyzařování této krveA z tohoto důvodu je zvláštní působení některých lidí ve vyvolávání podivných událostí také ve většině případů jen ve zcela určitou dobu, tedy //dočasné.// Není téměř ani jeden případ, kdy by to trvalo celé pozemské bytí. Mnohdy to trvá jen týdny nebo měsíce, zřídkakdy roky.
  
-Příčina této zvláštnosti leží v dočasném vyzařování krve jen v tom ípaděmá-li tato //zcela určité složení. Z něho// béřhrubohmotné pozemské schrány zbavený lidský duch sílu k provádění svých ání, aby vyvolal pozornost. To se často rozvine až v obtížnou nezvedenost.+Když tedy taková událost náhle jednou estane, tak to není žádný důkaz toho, že dotyčný duch pak již neexistuje nebo je vykoupen, nýbrž jen ve většině případů nemá více možnost náhle se učinit tak hrubě patrným.
  
-Každý člověk má různé vyzařování krvenač jsem již dříve upozornil. Složení krve mění se vícekrát během pozemského životačímž se vždy střídají vyzařování této krve. Proto je zvláštní působení některých lidí ve vyvolávání dosti řídkých událostí jen //echodné,// tedy téměř ve všech případech trvá jen zcela určitý čas. Není skoro žádného případuv němž by vydrželo celé pozemské bytíČasto trvá to jen týdny nebo měsíce, zřídkakdy roky.+Není proto tedy naprosto ještě „vypuzen“ nebo nezmizelnýbrž může být dáltak jako byl dlouho ed tím, ipoután na tomto místě, aniž by byl lidmi pozorovánZůstává pro lidi právě tak nepozorovatelný jako jejich trvalé duchovní okolí. Ve skutečnosti nejsou přece nikdy sami.
  
-Skončí-li tedy takové dění pojednou náhle, není to žádný důvod k domněnceže dotyčný duch zde není nebo je oproštěn. V nejčastějších ípadech nemá již žádné možnosti, aby tak hrubě na sebe upozorňoval.+Tím jsem dal pozorovat jen //jednu// možnostkde se jedná o ducha ipoutaného //na místo.//
  
-Není tedy proto ještě „vyhnán“ ani nezmizelale je právě tak, jako již dávno ed tím, na tomto místě připoutánaniž by byl lidmi pozorovánZůstane jinak lidem zrovna tak nepozorovatelný, jako jejich trvalé duchovní okolí. Ve skutečnosti nejsou ece nikdy sami.+Může to však být také lidský duchkterý je skrze nějakou událost ikován na //osobu// žijící v domě, což je v mém Poselství již tak často uváděno. Nemusí se i tom snad jednat o dítěkteré skrze své složení krve dává dočasně jen možnost k pozemsky zjevné činnostiSkutečnou íčinou může být také otec, matka, bratr, sestra nebo jiný člověk, který ve stejném domě bydlí nebo tam také jen dochází.
  
-Tím dal jsem vám k pozorování pouze jednu možnost, v níž se jedná o duchapřipoutaného na //místo//.+A také v tom je opět ještě další rozdíl; neboť vina může lpět na již odloučeném lidském duchuavšak stejně tak dobře i na jedné v domě žijící osobě, z tohoto nynějšího pozemského bytí nebo nějakého dřívějšího.
  
-Může to však býti také takový lidský duch, který je na jednu //osobu,// v domě žijící, ikován nějakou takovou událostíjak jsem v Poselství často uváděl. Nemusí se jednat zrovna o dítějež svým složením krve přechodně dává možnost k pozemsky viditelnému působení. Vlastní íčinou může býti otec, bratr, matka, sestra, kterýkoliv jiný člověk, který v domě bydlí, nebo který tam pouze dochází.+Pravděpodobností je //tak// mnoho a jsou také tak rozmanité, že se nesmí vůbec i tom dávat pevná formaaniž by nastalo nebezpečí vyvolání a podporování falešného myšlení v lidech a ukvapenýchnerozvážných soudů o jednotlivých ípadech.
  
-A také v tom jest zase další rozdíl; neboť vina může lpěti na odloučeném lidském duchu, stejně dobře však také na jedné v domě žijící osoběbuď z tohoto nynějšího nebo dřívějšího pozemského bytí.+Zmiňuji se o všech těchto možnostech jen z toho důvodu, abych v tom ukázal mnohostrannost, a tím varoval, že se nesmí tak rychle spěchat s povrchním vyjádřením; neboť tím je často vysloveno podezřeníkteré není oprávně.
  
-Těch pravděpodobností je //tak// mnoho jsou také tak různé, že zde vůbec nesmí být dána pevná forma. Tím by nastalo nebezpečí, že se v lidech vyvolá podporuje falešné myšlení a ukvapené, nepředložené úsudky o jednotlivých případech.+Proto buďte opatrní ve své řeči o věcech, které nechápete! Nesete za to plnou odpovědnost vážete se snad také nějakým slovem již na léta desetiletí! —
  
-Zmiňuji se o všech těchto možnostech z důvoduabych ukázal mnohostrannost toho tím varoval, že nemáme býti tak rychle hotovi s ukvapeným výrazemVždy se tím vyslovuje podezření, které není oprávně.+Při nějaké takové události mohl být dotyčný duch zlý a skrze nějakou vinu připoután. V tom se tak snadno nezmění a bude svou nenávist projevovat vůči lidem podle svého druhupokud odněkud obdrží sílu k pozemsky hrubohmotnému provedení. Nebo on sám byl poškozený duchovně se upíná na osobukterá ho kdysi poškodila a nyní v domě bydlí. Ve všech případech se však s takovýmto zlomyslným a rušivým počínáním stále znovu nově váže a jen se ještě více zaplétá, zatímco s //dobrým// chtěním by se mohl uvolnit a mohl stoupat vzhůruTakovýto řádící duch škodí při tom nejvíce vždy jen sám sobě.
  
-Buďte proto opatrni ve své řeči ve cechjimž nerozumíte! Nesete za to plnou zodpovědnost a vážete se snad rovněž nějakým slovem na léta ba i desetiletí--+Avšak ten člověk, který mu k tomu dává skrze své vyzařování krve dočasnou příležitost, nemusí být v žádné spojitosti cí tohoto druhu. Přirozeně je možné, že je s ním svázán skrze nějakou dřívější vinu nebo naopak že duch je vázán na j. To všechno není vyloučeno. Avšak //posedlost// nepřichází v žádném případě v úvahu!
  
-Při takové události mohl býti dotyčný duch zlý a spoután jakou vinou. V tom se tak snadno nezmění a bude vždy projevovati nenávist k lidemodpovídajícím jeho druhu, když se mu odněkud dostane síly k pozemsky hrubohmotnému provedení.+Pokud by byl člověk posedlý nějakým jiným duchem, to znamená, že by cizí duch občas nebo neustále používal jemu nenáležející tělo k jakému pozemsky hrubohmotnému provedení, tak by muselo toto postižené pozemské tělo //samotné// provádět všechno toco se děje, tedy házení, tlučení, škrábání a ničení, či jak se to všechno projevuje.
  
-Nebo byl sám poškozeným a upíná se nyní duchovně na osobukterá mu někdy uškodila a bydlí nyní v tomto domě. V každém ípadě váže se stále znovu a nově takovými zlovolnými a rušivými počiny a zaplétá se stále vícezatímco //dobrým// chtěním mohl by se osvoboditi a stoupati výšeTakto řádící duch škodí vždy nejčastěji jen sám sobě.+Jakmile je někdo posedlýtak působí dotyčný cizí duch //vždy bezprostředně skrze toto// pozemské tělo, se kterým se mohl spojit, které zčásti ovládl a které používá pro své účely. Teprve z toho ece vznikl výraz „posedlý“, protože si cizí duch přisvojuje tělo pozemského člověkabere ho od něj do vlastnictví, aby tím mohl být pozemsky hrubohmotně činnýmČiní si nárok na vlastnictví jemu cizího pozemského těla. A toto tělo je pak jím „posedlé“, nebo můžeme také říci „obsazené“. Usadí se něm, vlastní ho nebo ho občas posedne.
  
-Ten člověk však, který svým krevním vyzařováním dává echodně k tomu příležitost, nemusí být v žádné souvislosti s takovou záležitostí. Přirozeně je možno, že je s tím spojen nějakou dřívější vinou, nebo naopak, že ten duch je na něho vázán. To všechno není vyloučeno. Ale //posedlost// nepřichází v žádném případě v úvahu!+Je zcela irozené, že průběh přebírání vlastnictví se odehrává v první řadě //v mozku.// Takoví pozemští lidé, kterým se to stanebudou pak označováni za duchovně nenormální nebo choromyslnéprotože často dva různí lidští duchové se pak přou a bojují o používání mozku.
  
-Kdyby byl člověposedlý nějakým jiným duchemto znamenákdyby jiný duch dočasně nebo trvale používal jemu nepatřícího těla k pozemsky hrubohmotným výkonůmpak by toto zasažené pozemské tělo muselo //samo// provádět všechno, tedy házettlouci, škrábat nebo ničitči jak se to všechno projevuje.+Tím dochází vyjádření myšlenekslov a činů, které si navzájem odporují, často v chaotickém pořadí a nesrozumitelném zmatku, protože to jsou přece dva různí duchovékteří chtějí prosadit své chtění. Řádný vlastník a vetřelec. To způsobuje přirozeně také přetěžování mozkových nervů, kterými je při tom doslova zmateně třeseno a lomcovánočlověkkterý to může zvenčí pozorovat, zjišťuje jen pomatení mozku, přestože mozek sám o sobě může být jinak zcela zdravý. Jen boj a rozpor dvou různých duchů přivádí toto pomatení k vyjádření.
  
-Jakmile je kdo //posedlý,// pak působí v něcizí duch vždy //bezprostředně skrze// pozemské lo, s nímž se mohl spojiti, které částečně opanoval a pro své účely používá. Z toho teprve vznikl výraz „posedlý“poněvadž se cizí duch v těle nějakého pozemského člověka usazuječiní z něho své sídloaby ho pozemsky hrubohmotně používal k činnosti. On si činí nároky i na vlastnictví jemu cizího pozemského těla. A toto tělo je pak jím „posednuto“ nebo můžeme také říci „zabráno“. On se usídlí v něm, vládne jím, anebo je občas ovládá.+Tu a tam dochází také k tomu, že jakého pozemského těla násilně se zmocnivší cizí lidský duch zcela ovládne nejen mozek, nýbrž troufalost žene ho ještě dále a podrobuje si ještě i jiné části těla pro sebe a své účely, ano, někdy onu duši, která je právoplatnou držitelkou těla, vypudí, kromě malé částikterou uloupit nemůženemá-li být život tohoto těla samotného ohrožen.
  
-Jest zcela irozené, že děj obsazování odehrává se v prvé řadě //v mozcích.// Takoví lidé, jimž se to stává, jsou pak označeni za duchovně nenormální nebo choromyslnéprotožčasto dva rozdílní lidští duchové zápasí bojují o to, kdo má mozku používati.+Při takovýchto těžkých ípadech se stává, že nastane již ve zprávách často uváděný dvojí životjímž si učenci mnohdy lámali hlavu, tím mohou být postižení ze zoufalství nad svým chováním hnáni dokonce i k sebevraždě.
  
-Tím dochází k výrazu takových myšlenek, slov a činů, jež si odporují, často v zmateném pořadí a nesrozumitelném zmatkuJe to tím, že jsou tu dva různí duchové, pokoušející se prosaditi svou vůli. Právoplatný vlastník a vetřelec. To je irozeně příčina emáhání mozkových nervů, které jsou tím protřásány a rozrušovány. Zvenčí pozorováno je možno zjistit pomatení mysli, přesto, že mozek může být jinak zcela zdráv. Jen boj a spor dvou různých duchů způsobuje a vyjadřuje tento zmatek.+Avšak i tyto případy mají vysvětlení odpovídající zákonům stvořeníJsou vždy ísně vázány na zcela určité edpoklady, které musí předem poskytnout //obě// strany. Člověk není jen tak beze všeho vydán napospas dorážejícímu chtění cizího ducha.
  
-Tak se stává tu i tam, že cizí lidský duch, který se násilím zmocnil nějakého pozemského la, ovládne nejen úplně mozek, nýbrž stupňuje své požadavky ještě dále, zotročuje pro své účely ostatní části těla. Někdy dokonce vytlačí dušidosavadní právoplatnou majitelku těla, až na docela malou částjíž nemůže uloupiti, aniž by ohrozil život tohoto těla.+Tak bude například //duch// takového člověkajehož tělo poskytuje cizímu duchu možnost vzniku takového využití a jemuž je tím více či méně vydán napospasvždy líný nebo slabý; neboť jinak by zůstala jeho vlastní přirozená ochrana dostatečně silnáaby tomu zabránila.
  
-V těchto žkých ípadech vyskytuje se pak ve zprávách často uváděný dvojí život člověka. Mnoho učenců si tím lámalo hlavu a postižení jsou zoufalstvím nad svými způsoby hnáni až k sebevraždě.+Lenost nebo slabost ducha vždy vzniká vlastní vinou, avšak nemůže být lidstvem poznána. Tento stav je opět následkem nadvlády rozumu, který ducha omezuje, zazdívá a utiskuje. Tedy následek dědičného hříchu, který jsem ve svém Poselství esně popsal se všemi jeho zlými důsledky, ke kterým se také počítá možnost posedlosti.
  
-Také pro tyto děje jest vysvětlení v zákonech stvoření. Jsou vždy přísně vázány na zcela určité předpoklady, které musí býti //oběma// stranami předem dány. Člověk není tak beze eho vydán anc výbojům jinéhocizího ducha.+Člověk s unaveným duchem ak může být neobyčejně živý myšleníprávě tak v učení, protože duchovní lenost nemá co do činění s bystrostí rozumu, jak čtenáři mého Poselství ví.
  
-Tak na příklad bude //duch// takového člověka, jehož tělo dává možnost býti využitkováno jiným, cizím duchem a který se tomuto více nebo méně poddává, vždy líný nebo slabý, neboť jinak zůstala by jeho vlastní, irozená obrana dost silnáaby to znemožnila.+Vždyť právě duch významných učenců je často obzvlášť silně pozemsky vázán a omezen. Jako iléhavý výraz pro to lze použít slova „duchovně ochromený vzlet“protože to nejlépe vystihuje tento pojem. Duch mnohého velkého rozumového učence ve skutečnosti již dřímá k duchovní smrti, zatímco dotyčný člověk na zemi je mezi lidmi obzvláště ctěn jako pochodeň.
  
-Lenost nebo slabost ducha je vždy způsobena vlastní vinou, nemůže však býti lidstvem poznána. Takový stav je zase jenom následek dědičného hříchujak jsem to ve svém Poselství esně vylíčil se všemi zlými účinkyk nimž je nutno počítati i možnost posedlosti.+Takto postižený člověk může být tedy neobyčejně rozumově čilý a chytrýesto může mít zemdleného duchakterý své pozemské tělo může zčásti poskytnout jinému lidskému duchu bez těla.
  
-Člověk unaveného ducha může však býti mimořádně živý v myšlenírovněž v učení, protože duchovní lenost, jak čtenáři mého Poselství vědí, nemá nic společného s břitkostí rozumu.+Staňte se proto //vědomějšími// v Božích prazákonech stvoření, lidé, a můžete od sebe odvrátit mnohé neštěstí! Odtrhněte se od prázdné //domýšlivosti// na své vědění, které přináší jen kusá dílastěží použitelná nejmenší nouzi.
  
-Vždyť právě duch významných učenců bývá zvlášť silně připoután k zemi omezený. Jako nejvhodnější výraz pro to mohli bychom použíti slov: „Duch s ochromenými křídly,“ protože to nejlépe vyjadřuje tento pojemDuch mnohého velikého učence ve skutečnosti podřimuje již k duchovní smrti, zatím co dotyčný člověk na zemi mezi lidmi právě září jako zcela zvláštní světlo.+Aby //tyto// věci mohla poznat, k tomu chybí dnešní vědě //vědění;// neboť co věda dodnes učí chce vědět, jen jasně a zřetelně dokazuje, že o stvoření vlastně neví ještě vůbec nicSchází jí každá velká souvislost a tím také vlastní obraz skutečného dění. Ona je jen krátkozraká, omezená a míjející všechny velké pravdyAvšak nastává obrat nové doby, která také v tomto nechá //všechno nově povstat!// —
  
-Takto postižený člověmůže být tedy nezvykle rozumově čilý a chytrý a i tom mít unaveného ducha, který své pozemské tělo částečně ponechává jinému, tělo nemajícímu lidskému duchu, za rejdiště.+Nelze tedy vždy podezřívat dítě nebo dospělého, když vyvolává věci, jako například rachocení nebo házení hrubohmotnými předměty. Půda pro takovéto příčiny je tak rozličná, že její stanovení může nastat vždy jen v jednotlivých ípadech a na místě určení skutečně vědoucím.
  
-Staňte se proto více //vědoucími// v Božských prazákonech a budete moci mnohé neštěstí od sebe odvrátit! Odtrhněte se od své prázdné vědecké //domýšlivosti,// která vám dává jen zlomky vědění, sotva použitelné i v nejmenší tísni.+S tímto zde řečeným nejsou ještě zdaleka vyčerpány echny možnostiavšak jedno je jisté: //Posedlost nepřichází při tom úvahu!//
  
-Dnešní vědě chybí //vědění,// aby mohla poznati //tyto// věci. Všechno, co věda až dodnes učí a chce vědět, dokazuje íliš jasně a určitě, že o stvoření vlastně vůbec ještě nic neví. Chybí jí jakákoliv velká souvislost a tím opravdový obraz skutečného dění. Je jen krátkozrakáomezená a pomíjí všechny veliké pravdy. Avšak nastává obrat k nové době, která v tom dá //všemu nově vzniknouti.// --+U lidíkteří takové působení cizího pozemsky vázaného ducha umožní skrze dočasné vyzařování své krve, mohou během těchto ípadů nastat přirozeně také záškuby la, horečnaté stavyba bezvědomí.
  
-Nelze tedy dy podezřívati dítě nebo dospěléhovyvolává-li věci, jako je hřmotnebo házení hrubohmotnými edměty. Půda pro takové příčiny je tak mnohostranná, že určení může býti provedeno jen skutečně doucími a v každém případě jen jednotlivě na místě samém.+To všechno nastává však jen proto, že cizí lidský duch na sebe strhuje příslušná pomocná vyzařovánídoslova násilně je z pozemského těla odvádía proto působí poruchy v harmonii normálního vyzařování tělacož se ovšem tomto těle ihned projeví.
  
-Tím, co zde bylo řečeno, nejsou ještě dávno vyčerpány echny možnostiale jedno je jisté: //Posedlost při tom nepřichází vůbec v úvahu!//+To jsou však echno zcela prosté dějekteré mohou být správným pozorováním snadno logicky zdůvodněny, jakmile se jen znají správné souvislosti.
  
-U lidí, kteří takové působení cizího, k zemi připoutaného ducha umožňují dočasným vyzařováním své krve, mohou během těchto dění dostaviti se irozeně také tělesné záchvaty, horečnaté stavyano i bezvědomí.+Nepotřebné tlachání a dohady o tom nemají žádný účel, mohou přinést jen škodu jednomu nebo druhému člověkukterý s celou věcí není vůbec spojen.
  
-To má svůj původ v tom, že cizí lidský duch strhuje na sebe pomáhající mu vyzařování, násilně je z pozemského těla vysává způsobuje tak poruchy v harmonii normálního tělesného vyzařování, což se přirozeně ihned v tomto těle projeví.+Střezte svá slova, lidé! Neboť také ta vás musí táhnout dolů, protože všechno //nepotřebné// je ve stvoření rušivé všechno rušivé podle zákona tíže klesá dolů!
  
-To jsou však všechno zcela prosté dějekteré mohou být dobrým pozorováním lehce zjistitelnyznáme-li správné souvislosti.+Mluvte však opravdově a dobře, pak tím pomáháte a sami budete ve světle svých slov lehčí a pozvednuti, protože také tom běží vlákna a navazují se jako při vašem myšlení a konání. A pak, když nechcete již nic nepotřebného mluvit, stanete se mlčenlivějšímizdrženlivějšímičímž se ve vás nashromáždí síla, kterou jsem již nazval mocí mlčení!
  
-Neužitečné žvanění a dohady o těchto věcech nemají žádného smyslu a mohou přinésti jednomu nebo druhému člověku škoduI takovému člověkukterý s celou věcí není vůbec spojen.+Stane se vám přirozeností, že budete chtít mluvit už jen to, co je //užitečné,// jak toho člověk mědy dbát od počátkuPak vyplní svými řečmi sotva třetinu //toho// časukterého k tomu dnes ještě využívá.
  
-Lidé, střezte proto svých slov! Neboť i ona musí vás stáhnouti dolů, protože všechno //zbytečné// je rušitelem ve stvoření. Všechnoco ruší, musí podle zákona tíže klesnouti dolů!+Avšak on dává žel přednost povrchním řem před ušlechtilým mlčeníma nechává se tím stále více táhnout dolů podle zákona tíže, který tlačí dolů to, co je ve stvoření nepotřebné, a nechává to klesnout jako nepoužitelné.
  
-Mluvíte-li však pravdivě a dobře, pak tím pomáháte a budete sami ve světle svých slov lehčí a vyzvednutiprotože i zde běží a navazují se nitky jako ve vašem myšlení a jednání. Nechcete-li však mluvit neužitečněstanete se pak mlčenlivými zdrženlivými. Tím v sobě střádáte síly mnou již označené jako moc mlčení! +Dbejte proto svých slov, lidé, a neberte na íliš lehkou váhu zlo bezmyšlenkovitého tlachání! Budete toho jednou hořce litovat.
- +
-Stane se vám irozeností, že budete mluvit jen //užitečné// tak, jak to člověk měl dělat vždy už od počátku. Sotva vyplní pak mluvením třetinu //toho// času, který dnes k tomu spotřebuje. +
- +
-On však dává žel přednost ukvapenému mluvení před ušlechtilým mlčením. Tak ho to stahuje stále více dolů podle zákona tíže, který všechno zbytečné ve stvoření stlačuje dolů a odhazuje jako nepotřebné. +
- +
-Lidé, střezte proto svých slov, nebeřte zlo bezmyšlenkovitého žvanění tak lehce, jinak budete toho jednou hořce litovat.+
cs:doznivani:hlas:posedli
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek