Abd-ru-shin

Abdruschin - Abdrushin - Oskar Ernst Bernhardt

User Tools

Site Tools


cs:doznivani:hlas:kristus_rekl

Differences

This shows you the differences between two page versions.

Swap left and right side | Link to this comparison view

Poselství doznívá - 1931-1936 - Hlas - 1997 » 18. Kristus řekl … | 2022/03/05 22:37 | current
– ↷ Page moved from cs:doznivani:poselstvi_dozniva_hlas:kristus_rekl to cs:doznivani:hlas:kristus_rekl Marek Ištvánek
1934-1936 - Plamen - 2015 » Díl I » 19. Kristus řekl …! | 2022/03/05 22:41 | current
– ↷ Page moved from cs:doznivani:1934:plamen:kristus_rekl to cs:doznivani:plamen:dil_i:kristus_rekl Marek Ištvánek
Line 1: Line 1:
-====== Kristus řekl … ======+====== Kristus řekl …======
  
-Tato slova pronáší se dnes dojemně tisícerými způsoby: křesťany, ba i jinověrci. //Kristus řekl!// Tímto úvodem má býti již předem odstraněkaždý rozporAle každý, kdo takto mluví, chce tím svrhnouti se sebe jakoukoliv zodpovědnost. Ale naopak! Před Bohem ukládá tím na sebe nezměrnou zodpovědnost!+Tato slova lze dnes slýchat tisíckrát pronesená se zanícením. //Kristus řekl!// S tímto uvedením má být předem odstraněna každá neshodaAvšak každý, kdo takto mluví, chce tím od sebe odvrátit také vlastní odpovědnost. Místo toho však uvaluje tím každý na sebe obrovskou odpovědnost … před Bohem!
  
-Avšak nikdo na to nemyslí, dokud nedopadnou na něj následky s takovou silou, pod níž se musí navždy odmlčeti. Tato hodina přichází! Kameny odplaty se již valíPro mnohé lidské duše vzniká jich však nejvíce ze slov: //Kristus řekl!//+Avšak na to on nemyslí, dokud se na něj nesvalí s takovou tíží, která ho musí navždy umlčet! Tato hodina přichází, kameny odplaty jsou již v pohybuTen největší ze všech však povstal mnohým lidským duchům v úvodních slovech: //Kristus řekl!// — —
  
-Za těmito slovy následuje pak zpravidla nějaká věta „Písma svatého“, která má sloužiti k útěše, uklidnění, povzbuzenínebo také jako výstrahači dokonce jako hrozba. Často má nabádati i k obraně a k bojiMá býti jako balsám a jako meč, jako štít a zároveň jako měkká poduška.+Tato slova pak následuje nějaká věta „Písma Svatého“, která má sloužit k utěšujícímu uklidnění, k pobídce, také jako varovánídokonce jako hrozba, nebo k obraně a sporuBývá použita jako balzám a jako meč, štít a také jako měkká poduška!
  
-To všechno bylo by pěkné a veliké, bylo by to dokonce //správné,// kdyby slova, uváděná jako Kristova, žila ještě v tom smyslu, jak je Kristus //skutečně// řekl!+To všechno by bylo pěkné a veliké, bylo by to dokonce //správné,// kdyby uváděná slova ještě žila ve //stejném smyslu,// v jakém je Kristus //skutečně// promluvil!
  
-Ale tak tomu //není!// Mnohá tato slova vytvořili //lidé// sami ze sebe při matném vzpomínání, a proto nemohli podat již stejný smysl slov Kristových.+Avšak tak tomu //není! Lidé// vytvořili mnoho těchto slov sami ze sebe v matných vzpomínkách a nemohli při tom již podat stejný smysl Kristových slov.
  
-Potřebujete se jen rozhlédnouti, jak je tomu dnes. Kdo chce vysvětlit nebo jen ze vzpomínky //vlastními// slovy napsati něco z poselství Grálu, které je přece vytištěno a mnou napsáno, tu //již dnes// nepodává to tak, aby to odpovídalo vlastnímu smyslu. Z druhých úst, z druhého pera vycházejí již změny, nová slova vlastní smysl zahalí často i změní. A to i při nejlepší vůliUž to nikdy není //totéž,// co jsem řekl //já.//+Potřebujete se přece jen podívat, jak je tomu dnes. Kdo chce z Poselství Grálu, které je přece vytištěno a mnou napsáno, něco vysvětlit //vlastními// slovy nebo zápisem jen ze vzpomínek, ten to //dnes// již nepředává tak, aby to odpovídalo skutečnému smyslu. Vycházejíc z druhých úst, z druhého pera přichází vždy změny, s novými slovy nastává zkreslení skutečného smyslu, mnohdy dokonce zkomolení, a to i při nejlepším chtění pro ně svědčitNení to nikdy //to// Slovo, které jsem //já// pronesl.
  
-Oč horší to bylo tehdy. Jakékoliv písemné, Synem Božím sepsané podání nám chybí. Všechno mohlo býti předáno potomstvu //pouze// prostřednictvím druhých až etích lidí tohoto světaA to mnohem pozdějikdyž Kristus opustil hrubohmotnost! Všechno vzniklo teprve z nedostatečných lidských vzpomínek, spisy a vypravování, také i slova, o nichž dnes s jistotou ze zvyku předpokládáme, že je //Kristus řekl!//+A oč horší to bylo tehdy, protože chybí přece spisy sepsané samotným Synem Božím a všechno mohlo být zprostředkované této generaci //jen// skrze druhé nebo etí pokoleníTeprve dlouho potomco Kristus opustil hrubohmotnost! Všechno povstalo teprve z kusých lidských vzpomínek, spisy, vyprávění všechna slova, u kterých se nyní s jistotou neustále ze zvyku má za to, že je//Kristus řekl!//
  
-Již tehdy dílo Luciferovosvésti lidský rozum ke zlému, ve svém neblahém vzrůstu pracovalo k tomuaby Kristovo slovo nemohlo nalézti //takovou// půdu, která by umožnila správné pochopení. To byl šachový tah temnot, jemuž nebylo rovnoSprávné pochopení všech slov, která nemluví o hrubohmotnosti, jest možné pouze nezeslabenou spoluprací citového mozku, který však již za pozemského času Kristova byl velmi zanedbán. Tak zakrněl a nemohl pracovati plnou činností.+Již tehdy se dílo Luciferakteré pozvedlo lidský rozum na bůžka, ve svém neblahém vzrůstu propracovalo k tomuže slova Kristova nemohla najít //tu// půdu, která umožňuje správné chápání. To byl jedinečný šachový tah temnot. Neboť správné chápání všech slov, která se nezmiňují o hrubohmotnosti, je možné jen při //neoslabené// spolupráci citového mozku, který však byl již za Kristova pozemského času u všech lidí silně zanedbán, čímž zakrněl a nemohl vykonávat svou činnost.
  
-Tím měl Lucifer ve své moci také všechno pozemské lidstvo! A to byla jeho zbraň proti všemu Světlu.+Tím měl Lucifer také pozemské lidstvo ve své moci! A to byla jeho zbraň proti Světlu! —
  
-Jedině lidský citový mozek, zadní mozek může podržeti vzpomínky //beze změny.// To však nemůže rozum předního mozku!+Udržet //nezkreslené// vzpomínky je schopen jedině citový mozek, tedy zadní mozek, ne však rozum předního mozku!
  
-Tak vymstil se při tom dědičný hřích lidstva hluboce a pronikavě jen na tomto lidstvu samotném. Lidstvo nechalo lehkomyslně zakrnět zadní mozek, ačkoliv jedině ten jest schopen uchovati v obrazech a citech echno dění žitky //tak,// jakými //skutečně// byly a to beze změny a nezeslabené. Takaby mohly býti kdykoliv přesně vyvolány.+Tím se vymstil hluboce a pronikavě dědičný hřích na samotném lidstvu, které lehkovážně nechalo tak zle zakrnět zadní mozek, který jedině je schopen všechny události prožitky jako //takové// pevně udržet v obrazech a cítění //tak,// že v každý čas vyvstanou přesně takové, jaké //skutečně// byly, nezměněné, ba dokonce i //neoslabené.//
  
-Přední mozek tak učiniti nemůžeponěvadž je více vázán na hrubohmotný pojem času a prostoru není vytvořen //přijímání, nýbrž k vysílání do pozemského.//+Přední mozek toho není schopenprotožje více vázán na hrubohmotný pojem prostoru a času a nebyl vytvořen //přijímání,// nýbrž //k vysílání do pozemského.//
  
-A tak i podání popisů všeho prožitého a slyšeného za dob Kristových vycházelo ze vzpomínek, promísené pozemsky lidskými názory a tím i nevědomky pozemsky izpůsobené. Nikdy nebylo podání tak čisté, jak by je byl viděl a podržel citový mozek, plný síly. Drápy Luciferových pomocníků zaryly se již příliš hluboko a držely své otroky rozumu příliš pevně.+Tak vycházelo také podání líčení prožitého a slyšeného během Kristova pozemského času jen ze vzpomínek smíšených s pozemsky lidskými názory zcela nevědomě edem pozemsky zpracované, ne však v čistotě, jak by je citový mozek v plné síle viděl a uchoval. Drápy Luciferových trabantů zaryly své rýhy již příliš hluboko a držely pevně své otroky rozumu bez možnosti uniknutí, takže tento největší poklad, Boží poselství, jejich jedinou možnost vysvobození, nemohli již více správně uchopit nebo moci podržet a muselo kolem nich projít bez užitku.
  
-Vmyslete se do toho sami. Pochopiti to všechno nevyžaduje velikou námahu. Ke Kristu icházeli mnozí lidé, kteří se ptali a chtěli si vyprosit tu neb onu radu. On také rád udílel jim tyto rady ve své veliké lásce, která nikdy neumdlévala, poněvadž byl živoucí láska a //jest jí ještě dnes!//+Vmyslete se jen sami do toho, nestojí to příliš námahy správně se v tom zorientovat. Ke Kristovi išli mnozí lidé, kteří se ho tázali, prosili ho o tu či onu radu, jimž také radu rád dával ve své veliké lásce, která nikdy neumdlévala, protožbyl živoucí Láskou a //je také ještě dnes!//
  
-Nebyl však při tom nikdy sám. Kromě učedníků bylo tu často mnoho zvědavců a posluchačů. Tázajícím se nebo prosícím dával takové radyjaké //oni// potřebovali. Vezměte si za příklad onoho bohatého mladíka, který se chtěl dozvědět, která cesta by ho mohla vésti do království Božího. Syn Boží mu radil, aby rozdal chudým celý svůj majetek a pak ho následoval.+Dával tedy tázajícím a prosícím vysvětleníjaká //tito// nezbytně potřebovali. Vezměme jeden příklad.
  
-Následovati Krista neznamená však nic jinéhonež říditi se jeho slovy.+Onoho bohatého mladíka, který chtěl dychtivě vědětkterá cesta ho může dovést do říše Boží! Syn Boží mu radil, aby celý majetek rozdělil mezi chudé a pak ho následoval.
  
-Kolem stojící zachytili letmo tuto episodu a pochopili ji tak, jako mnohé jiné. Předávali ji pak dále tím způsobem, jak ji každý jednotlivec lidsky ijal. A to jen zřídka odpovídalo nebo to vůbec neodpovídalo vlastnímu smyslu původního slova Kristova. Neboť již několik slov v jiné formě mohlo změniti celý smysl.+Krista následovat však neznamená nic jiného než se esně řídit podle jeho slov.
  
-První zpravodajové spokojili se pouze s //vyprávěním// prostých zpráv. Později byly však tyto rady jednotlivcům postaveny jako základní zákony pro celé lidstvoTo však učinilo pak //lidstvo// samo, ne Kristus, Syn Boží!+Okolo stojící letmo vzali tuto příhodu na vědomí, jako tak mnozí, a předávali ji pak způsobem, jak ji každý jednotlivec pro sebe lidsky přijalA to odpovídalo jen zřídka nebo nikdy skutečnému smyslu původních Kristových slov. Neboť několik slov v jiné formě již mohlo změnit celý smysl.
  
-A toto lidstvo se také odvážilo zcela prostě tvrdit: //Kristus řekl! Jemu// vkládali do úst to, co lidé sami ve vzpomínkách špatně pochopili a oděli pak do forem a slov, která dnes u křesťanů mají býti jako //Slovo Boží// nedotknutelnými určeními.+První předávající spokojili se však s //vyprávěním// jednoduchých zpráv. Později byly tyto rady jednotlivcům položeny jako základní zákony pro celé lidstvo! Avšak to pak učinilo //lidstvo,// ne sám Kristus, Syn Boží!
  
-V tom jest //tisíceronásobná vražda slova// Syna Božího, na //skutečném// slově Božím.+A toto lidstvo odvážilo se také zcela jednoduše tvrdit: //Kristus řekl!// Vkládali //jemu// do úst to, co lidé sami jen ze vzpomínek a falešného chápáním oděli do forem a slov, která dnes mají být křesťanům jako určující a nedotknutelné //Slovo Boží.//
  
-Každý člověk ví zcela přesně, že není schopen, aby po týdnech nebo měsících //bez chyby// vylíčil něco, co někdy prožil a co slyšelNemůže to nikdy do slova opakovati úplně přesně. A jsou-li tu dva, tři, čtyři, nebo dokonce více lidí, kteří současně viděli, nebo slyšeli totéž, tu právě tolikrát různé bude jejich líčení. O tom dnes nikdo nepochybuje.+V tom spočívá //tisíceronásobná vražda// na //pravém// Slově Syna Božího!
  
-To je samozřejmé, že z tohoto poznání musíte vyvodit také důsledky pro to, co bylo! Důsledkykteré jsou nutné a nedotknutelné.+Každý člověk ví zcela přesně, že není schopen po týdnech nebo měsících ještě //bezchybně// vylíčit, co kdysi zažilco slyšel! Není schopen to //nikdy// doslovně zcela přesně opakovat. A když jsou dva, tři, čtyři nebo také deset lidí, kteří totéž současně slyší nebo vidí, tak nastane právě tolik rozmanitostí v líčení. O těchto skutečnostech dnes nechová nikdo již žádné pochybnosti.
  
-Za pozemského života Syna Božího nebylo tomu jinak! Vidíte to dost zřetelně u Evangelistů! Jejich zprávy častokrát nesou ejmě tuto pečeť. Uveďme íklad: Petr, jako první z učedníků ve svém poznání, pravil Synu Božímu: „Ty jsi Kristus, Syn Boha živého!“+Zde je přece velice ejmé, že při tomto poznání byste museli zpětně vyvodit nějaké následky! Následkykteré jsou nutné a nevyhnutelné.
  
-Také Evangelisté podávají tato významná slova i Kristovu odpověď. Nečiní tak však nikterak jednotnou formou. Matouš poukazuje, že tím obrazně propůjčil Syn Boží Petrovi klíč ku království Božímu, že ho učinil skálou budoucí obce.+Neboť jiné to nebylo ani za pozemského času Syna Božího! Vidíte to dosti jasně u evangelistů! Jejich zprávy nesou často viditelně tuto pečeť. Když například Petr jako první z učedníků ve svém poznání pronesl k Synu Božímu: „Ty jsi KristusSyn živoucího Boha!“
  
-Ostatní Evangelisté uchovali Kristovu odpověď všeobecnějicož je správnější. Petr byl //prvním,// který toto přesvědčení vyslovilJako esvědčení nebyla to jen slovanýbrž stalo se to ve stvoření ihned činem! V jemnohmotnosti vznikla ihned, rychle a bezprostředně forma! Poctivé přesvědčení, které tak Petr svými slovy zakotvil ve stvořeníjeho poznání stalo se v témže okamžiku v jemnohmotnosti ihned skálou, která pak zůstala jako základní kámen k výstavbě budoucí obce pro echny ty, kteří ve stejně prostém a poctivém přesvědčení byli schopni uvěřiti v Syna Božího. A tím měl Petr ve svých rukou také klíč k ráji. Neboť toto přesvědčení, že Ježíš je Syn Boží, přináší v sobě také přirozeně snahu //žíti// podle jeho slov! //To// je také pro //každého// člověka //klíčem// ke království Božímu! Tím je //každému// tento klíč vtisknut do ruky.+Tato významná slova a také Kristovu odpověď evangelisté podávajíavšak nikterak v jednotné formě. Matouš ináší poukaz na to, že Syn Boží poté obrazně propůjčil Petrovi klíč k nebeské říši tím, že ho učinil skálou pro budoucí společenství, zatímco ostatní evangelisté uchovali ak Kristovu odpověď celkově obecnější, což je správnější.
  
-Ovšem jen za edpokladu, že slovo Boží přijal //nezměněné// do sebe, že mu správně porozuměl a podle něho žije. Kristus znal tento pochodkterý se podle zákonů stvoření při Petrových přesvědčivých slovech v jemnohmotnosti odehrál. Vyslovil ho a vysvětlil učedníkům.+Petr jen vyslovil toto esvědčení //jako první.// A takovéto dění nezůstane jen u slovnýbrž stane se ve stvoření ihned činem! V jemnohmotnosti vznikla rychle a bezprostředně //forma!// Poctivé přesvědčení, které tím Petr skrze svá slova zakotvil do hmotnostijako vyznání, stalo se ve stejném okamžiku skálou, která přetrvala jako základní kámen k výstavbě pozdějších společenstvípro všechny, kteří ve //stejném,// prostém a poctivém přesvědčení byli schopni uvěřit v Syna Božího!
  
-Zákonitost jemnohmotných pochodů je také každému čtenáři mého poselství Grálu známa. Petr svým procítěným a také vysloveným vyznáním byl prvním, který tím obdržel klíč k rájiMohl-li na zemi zprostředkovati stejné přesvědčení, otvíral tím takovým lidem také království Boží. Kdo však nechtěli sdíleti jeho esvědčenítěm muselo toto království také zůstati uzavřeno. To všechno jest zcela irozené a samočinné prosté jasné.+A //tím// držel Petr v ruce také klíč k rájiNeboť toto přesvědčení, že Ježíš je Syn Boží, přináší přirozeně s sebou také touhu //žít// podle jeho Slova! //To// je však pro //každého// člověka současně //klíč// k nebeské říši! Toto vyznání //je// klíčem, za edpokladu, že takovýto vyznávající přijal do sebe Boží Slovo //nezměněné,// správně ho chápe a žije podle něj. Kristus znal tento děj probíhající podle zákonů stvoření, který se i Petrových přesvědčivých slovech jemnohmotně odehrálpopsal ho vysvětlil učedníkům. Zákonitost jemnohmotných dějů je také známa každému čtenáři mého Poselství Grálu.
  
-Kristus chtě//mohl// vybudovati svou obec jenom //na takovémto// přesvědčení, jak je Petr vyslovil! Proto zformovala se přesvědčivá slova Petrova ve skutečnosti jemnohmotně ve skálukterá mohla býti základem pro stavbu, kterou později stejně přesvědčení vytvořili ve stvoření//Toto esvědčení// vytvářeloformovalo //stalo se// skutečně skálou, ne však Petr jako osoba!+Petr byl tedy jen skrze své procítěné vyslovené vyznání prvním, kdo tím obdržel klíč k ráji. A komu později mohl na zemi zprostředkovat toto stejné přesvědčení, tomu tím otevíral vždy také říši nebeskou. Těm všakkdo nechtěli sdílet jeho přesvědčení, musela zůstat uzavřenaTo všechno je zcela irozené, samočinné děníprosté jasné, a není vázáno na Petra ani od j odvislé.
  
-Matouš podal však smysl Kristovy odpovědi podle //svého// vlastního názoru čistě osobně, jako by se týkala jen Petra.+Kristus chtěl a //mohl// položit za základ společenství také //jen takovéto přesvědčení,// avšak ne jednu osobu! Petr byl jen právě tím, kdo to v přesvědčení vyslovil nejdříveSkálu vytvořilo, zformovalo a //stalo// se jí toto //přesvědčení,// ne však Petr jako osoba!
  
-Právě Matouš ukazuje, že mnohému neporozumělže všechno zpracoval svým způsobem a snažil se to bezstarostně předati dáleTak jako již na počátku jeho sepsání:+Matouš však podal smysl Kristovy odpovědi podle vlastního názoru čistě osobně, jako by se týkala jen Petra.
  
-Matouš 1:21 (Zvěstování anděla Josefovi):+Právě Matouš ukazuje, že mnohé nepochopil, zpracoval to pak ve svém druhu a bezstarostně předal dále. Jako již na počátku jeho spisuMatouš 1, 21 (Zvěstování anděla Josefovi):
  
-„Porodíť pak syna nazveš jméno jeho Ježíš. Onť zajisté vysvobodí lid svůj od hříchů jejich.“+„Porodí syna, kterého nazveš jménem Ježíš; neboť osvobodí svůj lid od jeho hříchů.“ Z toho vyvozuje Matouš dále ve verši 22. a 23.:
  
-Na to ve verši 22. a 23. následuje v Matoušovi: Toto ecko pak stalo se, aby se naplnilo, co povědíno bylo od Pána skrze proroka řkoucíhoAj, panna těhotná bude a porodí syna a nazveš jméno jeho Imanuel, které se vykládá: Bůh s námi!“+To echno se událo, aby se naplnilo, co bylo Pánem řečeno skrze proroka, který pravilHle, panna bude těhotná a porodí syna a dají mu jméno Imanuel, které znamená: Bůh s námi!“
  
-Matouš sám, vykládaje proroctví Izaiášovo, chtěl je úzce spojiti s narozením Syna Božího a to způsobem, který velmi zřetelně ukazuje, že ve svých sepsáních nechává mluviti jen své vlastní osobní názory a není tedy věcným.+Matouš chce zde úzce spojit proroctví Izaiáše s narozením Syna Božíhozpůsobem, který příliš zřetelně ukazuje, že ve svých spisech nechává promluvit jen své vlastní osobní názorytedy nezůstává cný.
  
-To by mělo sloužit každému jako výstraha, že tato sepsání nejsou slovem Božímale že je nutno považovati je za čistě osobní názory spisovatelovy.+To by mělo sloužit každému //jako výstraha,// že se tyto spisy nesmí snad považovat za Slovo Božínýbrž jen za osobní názor autora!
  
-Matouš ku příkladu nevidí vůbec rozdílu mezi zvěstováním Izaiáše, které sám uvádí, a zvěstováním andělovým. V dětské nevinnosti je navzájem úplně pomíchal, //poněvadž si to tak myslel“,// nestaraje se o to, je-li to správné. Při tom vůbec nevidí, že uvedená zde //jména// jsou rozdílná.+Matouš například vůbec nevidí rozdíl mezi zvěstováním skrze Izaiáše, které on sám uvádí, a zvěstováním anděla, nýbrž je smísil s dětskou nevinností do sebeprotože //on// „si to tak myslel“, zcela se nestaraje o to, zdali je to také správné. Vůbec při tom nevidí, že uvedená v nich //jména// jsou rozdílná.
  
-Avšak tato jména nebyla bez účelu označena úplně přesně.+Avšak ne bez účelu byla zcela zřetelně označena!
  
-Izaiáš zvěstuje //„Imanuel“,// anděl však //„Ježíš“!// Není to tedy Imanuel, kterého Maria porodila, a proto není také tímjehož zvěstoval Izaiáš!+Izaiáš zvěstuje //„Imanuel“.// Anděl však „Ježíš“! Tedy není to Imanuel, kterého Maria porodila, a proto také ne tenkoho zvěstoval Izaiáš!
  
-Matouš však //myslel// si to jinak. Ale skutečně nevinně, bez úmyslu.+Izaiáš zvěstoval „Imanuele“, Syna Člověka, anděl však „Ježíše“, Syna Božího! Zjevně to jsou dvě různá oznámení, vyžadující dvě různá splnění, která opět musí být přinesena dvěma různými osobami. Promísení těchto dvou dějů je nemožné a mohlo se tak stát jen s //úmyslným// lidským chtěním při obcházení všech základů.
  
-Izaiáš zvěstoval Imanuele, Syna Člověka, anděl však JežíšeSyna Božího! Jsou to zřetelně dvě různá zvěstovánívyžadující dvou rozdílných splnění, která musí býti splněna dvěma různými osobamiSmísení obou chto pochodů je nemožné. Mohlo by se tak státi jen při //úmyslném// lidském chtění, kdyby se nedbalo ech základů.+Matouš při tom neměl žádný zlý úmyslpouze to bylo sepsání jeho prostého názoru nejbezstarostnějším způsobem. Že to spojil, se mu stalo velmi snadnoprotože se tehdy mnohem více než dnes čekalo splnění zaslíbení starých proroků a toužebně se v tom žiloNetušil, jaké nešstí ještě většího neporozumění z toho vyroste.
  
-Matouš neměl při tom zlého úmyslu. Bylo to pouze sepsání jeho prostého názoru bezstarostným způsobem. Mohlo se mu lehce státi, že to vše spojil, protože tehdy, mnohem více než dnes, čekalo se na splnění zaslíbení starých proroků a toužebně se v tom žilo. Netušil, že z toho vznikne neštěstí ještě většího neporozumění.+O splnění zaslíbení „Imanuele“ nepotřebuji zde nic dalšího říkat, protože jsem o něm již mnohokrát podrobně mluvil Poselství Grálu
  
-O splnění zaslíbení „Imanuele“ nepotřebuji se zde šířitponěvadž jsem o tom již vícekrát v poselství Grálu podrobně mluvil.+Neporozumění bylo tedy za Ježíšova pozemského času přesně jako nyní! On sám přece často naříkal nad tímže mu jeho učedníci nerozuměli! Nemohli mu rozumět! Domníváte se, že tomu bylo jinak, když již u nich nepřebýval?
  
-Neporozumění a špatné pochopení bylo tedy za časů Kristových právě tak, jako dnes! Ježíš sám poukazoval velmi často na to, že mu jeho učedníci nerozumí a rozuměti nemohou! Myslíte, že tomu bylo jinakkdyž pak již neprodléval mezi nimi?+„Později na ně sestoupil Duch.“ říkají na to mnozí lidékteří uvažují málo nebo vůbec! Duch však nezměnil současně také nedostatky mozku. Avšak takto uvažovat pokládají slaboši za hřích, zatímco je to jen výmluva pro jejich lenost v duchu, o které se domnívají, žji tím mohou okrášlit.
  
-Mnozí lidé, kteří myslí málo nebo vůbec nic, na to řeknou: Později išel k nim Duch Svatý!“ Avšak duch nezmění současně i nedostatky mozkůZbabělci považují za hřích toto si uvědomit. Při tom je to pouze výmluva pro jejich lenost v duchuo kterém se domnívají, že ho tím okrašlují.+Budete však brzy probuzeni z vlažnosti takovýchto myšlenek! Když však ijde Syn Člověka …“ prohlašoval varovně a výstražně KristusMyslete na to, když nyní přichází hodina zvěstováníve které Pán sám zjeví, že //vyslal// Syna Člověka na zem! Myslete na to, že Kristus tím pohrozil veškerému duchovně línému lidstvu! — —
  
-Brzy však již procitnete z rozmarnosti takového myšlení! „Ale až přijde Syn Člověka…“ vysvětloval Kristus varovně a výstražně. Myslete na to, když nyní ichází hodina zvěstování, v níž Pán sám zjevuje, že Syna Člověka na zem //vyslal!// Myslete na to, že Kristus tím hrozil všemu duchovně línému lidstvu!+Když kdysi také řekl bohatému mladíkovi, že má rozdat veškerý svůj majetek, tak to bylo nutné jen pro //j;// neboť se ho ece zeptal: „Co //// mám učinit..?“ A Kristus na to dal odpověď //jemu,// což v tomto smyslu nemělo platit pro celé lidstvo!
  
-Když Kristus řekl mladíkovi, že má rozdat všechen svůj majetek, tu bylo toho třeba jen //tomuto// mladíkovineboť on se ptal: „Co mám //já// činiti?“ Kristus pak dal //jemu// na to odpověďV tomto smyslu neměla platit pro celé lidstvo!+Tato rada mohla být k užitku bohatému mladíkovi //zcela osobně.// Byl v sobě příliš slabýaby se v pohodlí svého bohatství vnitřně pozvedl vzhůruProto bylo bohatství pro něj překážkou ke vzestupu jeho duchaNejlepší rada, které se mu mohlo od Krista dostat, byla přirozeně taková, aby odstranil vše brzdící. V tomto případě tedy bohatství, které mladíka svádělo k pohodlnosti.
  
-Tato rada mohla prospěti bohatému mladíkovi //zcela osobně//. On sám byl v sobě zcela sláb, aby v příjemnostech svého bohatství se vnitřně vzchopil a povznesl vzhůru. Proto bohatství bylo překážkou vzestupu jeho ducha! Nejlepší rada, kterou mu tedy Kristus mohl dáti, byla přirozeně ta, aby všechno překážející odstranil. V tomto případě tedy pouze bohatství, které mladíka svádělo k pohodlnosti. Ale také jenom proto! Ne proto, že by člověk neměl míti bohatství!+Avšak také jen proto! Ne však proto, že by člověk neměl mít bohatství!
  
-Člověk, který své bohatství neshromažďuje bez účelu jen proto, aby si mohl opatřit zábavu, ale který ho používá //správně,// zhodnocuje je v pravém smyslu ku blahu mnohých, ten je mnohem cennější a výše stojící než ten, který je všechno rozdá! Stojí mnohem výšeponěvadž je povzbuzovatelem ve stvoření!+Člověk, který své bohatství nehromadí bez užitku, aby tím sám sobě působil zábavu, nýbrž který ho //správně// používá a zhodnocuje je ve správném smyslu, //aby// bylo k požehnání mnohých, je daleko hodnotnější a výše stojící než ten, kdo všechno rozdá! Stojí jako většípřínosně ve stvoření!
  
-Takový muž v důsledku svého bohatství může dávati zaměstnání tisícům lidí po celý svůj pozemský život. Dává jim tak vědomí vydělaného živobytí, což působí velmi silně a povzbudivě na ducha i na tělo! Jako samozřejmost musí ovšem při tom býti správné rozdělení práce a odpočinku tak, jako musí býti dána za každou vykonanou práci správná protihodnota. Musí zde tedy být spravedlivé vyrovnání!+Takový člověk je schopen dát následkem svého bohatství během celého pozemského bytí zaměstnání tisícům lidí, a poskytuje jim tím vědomí samostatně vydělané obživy, což posilujíc a podporujíc působí na ducha i na tělo! Pouze musí při tom být jako samozřejmost správný poměpráce a odpočinku, jakož i za každé vykonání práce správná protihodnotatedy musí být při tom správné vyrovnání!
  
-To všechno udržuje pak ve stvoření //pohyb,// který jest nutný pro zdraví a harmonii. Jednostranné darování bez protihodnoty přináší však podle zákonů stvoření jen poruchy a zácpycož se projevuje //ve všem//. Také v pozemském těle, kde nedostatek pohybu přináší otravu krve návaly krve, protože jen pohyb přivádí do krve zvýšený oběkyslíku a tím pak krev proudí žilami volněji a čistěji.+To udržuje //pohyb// ve stvoření, který je nevyhnutelný k ozdravění a harmonii. Jednostranné darování bez žádání protihodnoty přináší podle zákonů stvoření jen váznutí a poruchy, jak se to ukazuje ve //všem,// také v pozemském těle, kde následkem nedostatečného pohybu vzniká houstnutí srážení krve, protože jen v //pohybu// touto zvýšenou výměnou kyslíku že krev volněji a čistěji proudit žilami.
  
-Tento zákon nutného pohybu nachází člověk všude v tisícerých formách, avšak v principu zůstává vždy týžJe v každém jednotlivém případě a zasahuje zpětným sobením do celého stvoření a do ech úrovní. Duch sám potřebuje provádět tento zákon bez ustánímá-li trvale býti, zůstati silným stoupati vzhůru.+Tento zákon nutného pohybu nachází člověk //všude// v tisícerých formách, avšak v jádru jsou vždy stejnéSpočívá v každém jednotlivém případěa zasahuje však vzájemně působě do celého stvoření, skrze echny úrovně, a samotný duch potřebuje provádět tento zákon bez přerušenípokud chce dále setrvat, zůstat plný síly stoupat vzhůru.
  
-Nemůže tak činiti bez pohybuV bezpodmínečném vyrovnání, v dávání přijímání jest nutný pohyb vždy a všude.+Bez něj toho nelzePohyb musí být všude v bezpodmínečném vyrovnání dávání braní.
  
-V raděkterou dal Syn Boží bohatému mladíkovi, nevyslovil žádný všeobecný zákon, ale platilo to právě jen samotnému mladíkovinebo ještě těm, kteří se mu //podobají// jsou také //slabí,// aby mohli ovládati bohatství. Kdo se nechá bohatstvím ovládnouti, ten ho také nemá míti, neboť bohatství mu neslouží. Jen ten, kdo sám je ovládá a v jehož rukou inese užitek, jen takový je //má// mítiponěvadž tím dovede pomoci sobě a mnoha jiným, protožtím podporuje pohyb ve stvoření.+Nebylo to tedy žádné všeobecné základní pravidlokteré by Syn Boží stanovil v radě, kterou dal bohatému mladíkovi, nýbrž ta platila právě jen samotnému mladíkovi nebo ještě těm, kteří se mu //podobají,// kteří jsou také příliš slabí, aby ovládali bohatství. Kdo se nechá ovládat bohatstvím, ten ho také nemá mít; neboť mu neslouží. Jen ten, kdo ho sám ovládá, v jehož ruce také ináší užitek, ten ho //má// mítprotožtím dokáže pomoci sobě a mnohým jiným, poněvadž tím udržuje a podporuje pohyb ve stvoření.
  
-To však se nestává přdarovánínebo se tak stává jenom velmi zřídka! Mnozí lidé potřebují nouzi, aby je teprve ivedla k probuzení k pohybu. Jakmile se jim však z cizí strany pomůže příliš rychlepak opět v tom zleniví, spolehnou se na tuto pomoc a jdou tak duchovně dolů. Takoví lidé sami nemohou zůstati v pohybu bez popudu, žijí pak bez cíle a vyplňují svůj čas často //jen tím,// že vidí všechno špatné jenom na druhých místo na sobě. Sami v sobě přejí si ak míti echen majetekkterý vlastní druzí. Takovým jednostranným obdarováváním vychovává se jen pokolení lenochůkteré je neschopné pro svěží radostný život a tím přináší škodu do celého stvoření!+To však nepřichází nikdy v darování nebo jen velmi zřídka! Mnohé lidi ivádí nouze k probuzení k pohybu. Jakmile je jim z cizí strany poskytnuta příliš rychlá pomocochabnou v tom, spolehnou se na tuto pomoc a duchovně při tom jdou dolů, protože se bez podnětu sami nemohou udržet v pohybu. Žijí pak bez cíle a svůj čas vyplňují ještě jen //tím,// že vidí na jiných, jen ne na sobě samých echno //to,// co lze kárat, a sami si ak přejí toco druzí vlastníJednostranným darováním se vychovává jen líné pokolení, neschopné pro svěžíradostný života přinášející tím škodu pro celé stvoření!
  
-Kristovou radou //nic takového// nebylo míněno. --+//Takto// to Kristovou radou nebylo míněno! — — —
  
-Syn Boží také nikdy nemluvil proti bohatství samotnému, nýbrž vždy jen proti bohatým lidem, kteří se dali svým bohatstvím zatvrdit a byli necitelní vůči nouzi druhého. Kteří obětovali duchovní svému bohatství a dali se jím cele ovládati.+Syn Boží také nikdy nemluvil proti bohatství samotnému, nýbrž vždy jen proti bohatým lidem, kteří se vlivem bohatství nechali zatvrdit vůči veškerému soucítění k nouzi jiných, kteří tím obětovali svého ducha bohatství a kteří neměli zájem o nic jiného než o bohatství, a nechali se tedy bohatstvím zcela ovládat.
  
-Že Kristus sám bohatstvím nepohrdal ani je nezavrhoval, ukazuje ve svých častých návštěvách v domech bohatýchkam často přátelsky přicházel jako host.+Že Kristus sám bohatstvím nepohrdal a neodmítal je, ukazuje ve svých častých návštěvách honosných domůdo kterých jako host přátelsky docházel.
  
-On sám také nebyl chudým, jak se to podivným způsobem dnes tak často myslíNení vůbec žádného podkladu pro tuto všeobecnou domněnku o jeho chudobě.+Také on sám nebyl chudý, jak se tak podivným způsobem má za toPro tento téměř již zlidovělý názor neexistuje žádný podklad.
  
-Kristus neznal nikdy starostí o živobytí. Byl zrozen v poměrech, které označujeme dnes jako dobré, měšťanské poměry, protože tato půda zůstala tou nejzdravější. Neměl v sobě ani přepěstění z kruhů bohatých a šlechty, ani zahořknutí dělnické třídy. Bylo to přesně volenoJosefjeho pozemský otecže být zván mužem zámožným naprosto ne chudákem.+Kristus nikdy neznal starosti obživu. Byl zrozen v podmínkách, které se dnes označují za dobré, protože právě tato půda jediná zůstala ještě nejzdravější. Nenesla v sobě ani přepěstění veškerých bohatých a šlechtických kruhů, ani zatrpklost třídy pracujících. Bylo to přesně zvolenoJosefatesařebylo možné nazvat zámožnýmnaprosto ne chudým.
  
-Že se Kristus tehdy narodil v betlémském chlévě, bylo pouze následkem přeplnění městečka Betléma při sčítání lidu, k němuž Josef tam přišel. Josef prostě již nedostal žádného bytu, což i dnes může se státi mnohému člověku při mimořádných poměrech v některém místěTo nemá co činit s chudobou. V domě Josefově byly pokoje a ložnice podle způsobu a úrovně tehdejších blahobytných občanů.+Že se Kristus tehdy narodil ve chlévě v Betlémě, byl pouze následek přeplnění města Betléma kvůli sčítání lidu, k němuž tam také Josef přišel. Josef prostě nesehnal již žádný nocleh, což se i dnes tu a tam ještě mnohému člověku může lehce stát při zcela zvláštních příležitostechS chudobou to všechno nemělo co dělat. V Josefově domě byly prostorné ložnice po způsobu zámožných občanů.
  
-Kristus nemusel také žíti v chudobě! Poněvadž přicházel z Boha, neměl ovšem smyslu pro všechno to, co poskytuje bohatství nad životní nutnosti a co má cenu jen k pozemským účelůmÚkolykteré přišel vyplnitineplatily však pozemskému, nýbrž jedině duchovnímu!+Kristus také nemusel žít v chudobě! Tento pojem vznikl jen proto, že z Boha Přicházející neměl smysl pro všechno to, co přináší pozemské bohatství nad rámec pozemsky životních nutnostíÚkolkterý přišel naplnitnetýkal se pozemského, nýbrž jedině //duchovního!//
  
-Nesprávně používá se dnes také Kristova poukazu, že lidé jsou „bratřími sestrami“. Používá se toho jako odůvodnění pro pozemsky nezdravé komunistické ideje, právě tak, jako v odporně nasládlých vztazích k náboženství. Tak pracuje se temnotám ímo do rukouneboť dnešní pojetí takového bratrství bezpodmínečně zdržuje svobodné, Bohem chtěné snažení jednotlivých lidských duchůPři tom nemůže nikdy nastati zušlechtění. Jsou to stále jen nezdravé karikatury toho, co Kristus chtěl.+Falešně se dnes také používá Kristův poukaz, že lidé jsou „bratřsestry“. Pozemsky nezdravě pro komunistické ideje, jak odporně nasládle ve vztazích k náboženství. Vytváří se tím ímá cesta do rukou temnot; neboť v současném pojetí to zdržuje svobodné, Bohem chtěné snažení jednotlivého lidského duchaZušlechtění při tom nikdy nemůže nastat. Jsou to všechno opět jen nezdravé karikatury toho, co Kristus chtěl.
  
-Když mluvil o tom, že lidé jsou vespolek bratřími sestrami, byl dalek toho, aby myslel na podobné výstřelky. Jeho řeči a vysvětlivky byly určeny pro //tehdejší// dobu, když nemrav otroctví byl v květu, kdy byli lidé prodáváni nebo darováni a tím byli považováni za tvory bez vůle.+Když mluvil o tom, že lidé jsou všichni vespolek bratřsestrytak byl dalek toho, aby měl na mysli takové nešvary, jaké v tom nyní často existují. Mluvil objasňuje pro //tehdejší// dobu, kdy nemrav všeho otroctví vyháněl své nejvyšší květy, kdy se lidé rozdávali a kupovali, a tím byli považováni za tvory bez vůle!
  
-Lidé jsou ovšem bratřími a sestrami //z ducha, ze svého původu. Jsou lidskými duchy,// kteří nesmějí býti považováni za zboží bez vůle, poněvadž každý lidský duch má v sobě schopnost sebe vědomé vůle.+Lidé však jsou bratry a sestrami //z ducha, ze svého původu.// Jsou //lidskými duchy,// kteří nesmějí být pokládáni za zboží bez vůle, protožkaždý lidský duch v sobě nese schopnost vlastní vědomé vůle.
  
-Jen //tak// bylo to míněno. Nikdy však nemělo to znamenat //onu// rovnost, která se v tom hledá. Žádný lidský duch nepřijde do ráje jen proto, že se smí nazývat lidským duchem! Není žádné rovnosti ve všeobecném smyslu. Rozhodující roli hrají tu podmínky //zralosti.// Nejdříve musí lidský duch vyplnit udělat všechno, co může ve svém chtění k dobru. Jen tím dochází ke zralosti, která mu učiní přístupným ráj. Ve stvoření stojí železné zákony, které nelze zbořiti nebo odsunouti označením „bratříčku a sestřičko“ ani zde na zemi! Syn Boží rozlišoval ostře duchovní od pozemského a přece kázal plniti toto pozemské, jak jest jasně a zřetelně vyjádřeno v jeho prohlášení: „Dávejte císaři, co jest císařovo, a co jest Božího, Bohu!“ --+Jen //tak// to bylo míněno, nikdy to nemělo znamenat //tu// rovnoprávnost, která se v tom dnes hledá. Žádný lidský duch přece nedojde do ráje jen proto, že se smí lidským duchem nazývatProtože není žádné rovnoprávnosti ve všeobecném smyslu. Podmínka //zralosti// hraje tu rozhodující roli. Nejprve musí lidský duch všechno naplnit vykonat všechno, čeho je schopen v chtění k dobrému. Jen v tom přichází zralost, která mu může zpřístupnit ráj.
  
-A tak je tomu s mnohými větami zprávami v biblikterým //lidé// i dalším podání propůjčili //své// názory.+Ve stvoření stojí od počátku železné zákony, které označením bratříčku sestřičko nelze nikdy zbořit nebo odsunout! Ani zde na zemi! Jak ostře Syn Boží odděloval pozemské od duchovníhoece sám vyžadoval plnění, spočívá jasně a zřetelně v jeho prohlášení: „Dávejte císaři, co jest císařovo, a Bohu, co Boží jest!“ —
  
-Ale všechna tato písma nechtěla býti tehdy žádným zákonem pro celé lidstvonýbrž měly to býti pouze zprávy. Také je nutno odpustit, že tehdejší pozemští lidéKristovi učedníci, nerozuměli mnohému, co k nim Syn Boží pravil a co tak často činilo ho smutným. Že to všechno v neporozumění podali později vlastním způsobem, stalo se v nejlepší vůli a tak, jak to podrželi ve vzpomínkách, které z uvedených již důvodů nesmí býti považovány za nedotknutelné.+A tak je tomu s mnohými tami a zprávami v Biblikterým lidé dali za základ //své// názory přdalším podání.
  
-Neodpustitelné jest, že //později// lidé dovolili si odvážně tvrdit: //„Kristus řekl.“// A tak vkládali bludné lidské názoryvýplody nedostatečných lidských vzpomínek, beze všeho do úst přímo Synu Božímu, jen aby tím podpořili jim prospěšné snahy, založit a udržovat systém, jehož mezery už od počátku, a to v celé stavbě, musely být každému silně cítícímu člověku nápadnyJen požadavek slepé víry umožnil, že nesčetné díry ve výstavbě nebyly hned pozorovány!+Avšak všichni tito zapisovatelé nechtěli tehdy dávat jaký zákon pro celé lidstvonýbrž jen podat zprávy.
  
-Tato výstavba se udržovala udržuje ještě dnes //jedině// ísným požadováním slepé víry a rozkazujícími slovy: //Kristus řekl!//+Také je nutné prominout, že tehdejší pozemští lidé Kristovi učedníci neporozuměli mnohému, co k nim Syn Boží pronášel, což ho často činilo tak smutným. A že to všechno později edávali dál ve způsobu vlastního nepochopení, dělo se v nejlepším chtění, tak, jak to bylo zachyceno ve vzpomínkách, které z uvedených důvodů nesmí být pokládány za nedotknutelné.
  
-A toto slovo, toto vypočítavé tvrzení, má se jim státi strašlivým soudem! Neboť je právě tak falešné, jako osobivé tvrzení, že Kristovo ukřižování bylo chtěno Bohem, aby všechny hříchy pozemských lidí byly smyty touto obětíCo echno je v této neuvěřitelné lidské domýšlivosti, která tak zkrášlila vraždu na Synu Božímjaká k tomu patří drzá rouhavosto tom poučí lidstvo budoucnost, až to všechno zakusí na sobě.+Je však neodpustitelné, že lidé //později// prostě troufale s jistotou tvrdí: //Kristus řekl!// A tím s určitostí beze eho připsali Synu Božímu bludné lidské názoryprodukty nedostatečné lidské pamětijen aby tím v sobeckém snažení založili a udrželi učební soustavukterá pro své mezery již od počátku celé stavby se každému silnému cítění musela jevit jako trouchnivá chatrná, takže možnost přetrvání byla jen požadavku slepé víry, čímž nebyly nespočetné díry ve výstavbě ihned zpozorovány!
  
-Já, Imanuel, vám však dnes pravím:+Trvají a udržují se ještě dnes //pouze// přísným požadavkem slepé víry a důraznými slovy//Kristus řekl!//
  
-Běda lidemkteří kdysi zavraždili Syna Božího na kříži! Stokrát běda ak vámkteří jste ho tisíckrát ibili na kříž v jeho slově! A kteří ho ještě dnes vraždíte denněkaždou hodinu vždy znovu! Přijde na vás těžký soud! --+A tato slova, toto vypočítavé tvrzení má se jim stát strašlivým soudem! Neboť je to právě tak falešné a troufalé říci, že Kristovo ukřižování bylo chtěné Bohem, aby byly echny hříchy tohoto pozemského lidstva touto obětí smyty! Co v tom všechno spočívájakou neuvěřitelnou lidskou domýšlivostí se vražda na Synu Božím ekroutila, jaké tomu patří troufalé rouhačství, to lidstvo naučí poznávat budoucnostaž to zakusí samo na sobě.
  
-Amen!+Já, Imanuel, vám dnes pravím: 
 + 
 +Běda lidem, kteří kdysi zavraždili Syna Božího na křížiStokrát běda však vám, kteří jste ho poté tisíckrát přibili na kříž v jeho Slově! A kteří ho tím ještě dnes vraždíte denně, každou hodinu opět znovu! Padne na vás těžký soud! — —
cs:doznivani:hlas:kristus_rekl
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek