Abd-ru-shin

Abdruschin - Abdrushin - Oskar Ernst Bernhardt

User Tools

Site Tools


cs:doznivani:hlas:ja_posilam_vas

Differences

This shows you the differences between two page versions.

Swap left and right side | Link to this comparison view

Poselství doznívá - 1931-1936 - Hlas - 1997 » 56. Já posílám vás! | 2022/03/05 22:37 | current
– ↷ Page moved from cs:doznivani:poselstvi_dozniva_hlas:ja_posilam_vas to cs:doznivani:hlas:ja_posilam_vas Marek Ištvánek
1934-1936 - Plamen - 2015 » Díl I » 58. Já posílám vás! | 2022/03/05 22:41 | current
– ↷ Page moved from cs:doznivani:1934:plamen:ja_posilam_vas to cs:doznivani:plamen:dil_i:ja_posilam_vas Marek Ištvánek
Line 1: Line 1:
 ====== Já posílám vás! ====== ====== Já posílám vás! ======
  
-Jděte, zvěstujte a vykládejte moje Slovo ve Světle Pravdy, aby království Boží přišlo na zem!+Jděte, zvěstujte a vykládejte mé Slovo ve Světle Pravdy! S tím přichází království Boží na tuto zemi.
  
-Přijď království tvé! Jak často byla vyslovována tato slova od doby, kdy Ježíš, Syn Boží, dlel na této zemi! Všichni tikteří usilovali o osvícení a ke Světlu, říkali tato slova nadšeně v horoucí prosbě a nevýslovné touze!+Přijď království Tvé! Jak často byla tato slova již pronášena od doby, kdy byl Syn Boží Ježíš zde na této zemi. Byla pronášena v nadšenízmiňována v horoucí prosbě, nevýslovné touze upřímně usilujícími o Světlo osvícení.
  
-A nyní, kdy ve velkém světovém dění udeřila tato slavná hodina, v níž má k vám přijíti království Boží, tu vy, pozemšťané, chcete jíti kolem bez povšimnutíba dokonce chcete mu i odporovatiponěvadž nepřichází takovým způsobem, jaký jste si vysnili ve svých zúžených edstavách.+A nyní, kdy udeřila ve velikých světových událostech tato vznešená hodina říše Boží má přijít k vám, tu vy, pozemští lidéji chcete obejít, dokonce jí chcete odporovatprotožnepřichází způsobem, jaký jste ve své zúžené představivosti edpokládali.
  
-Nevíte, co činíte! To však vás neochrání před následky vašeho jednání, jež ponesete až do konce, i kdyby byly sebe trpčí znamenaly snad i váš konec!+Nevíte, co tím činíte. Avšak to vás neochrání před tím, že nyní musíte nést následky svého jednání až do posledního konce, i když také bude tak hořký a snad bude muset být také vaším koncem!
  
-Oč jste prosili a po čem jste po tisíciletí toužili, když nemoc, starosti nebo bída varovně klepaly na vaše dveře, toho se vám nyní má dostati. Naplnil se čas příchodu království Božího a vy ho teď nedbáte nic víc než o žebráka, který je vám obtížný.+Oč jste se po tisíciletí modlili, když nemoc, trápení nebo nouze varovně klepaly na vaše dveře, to máte obdržet, protože čas pro to se naplnil, a vy nyní to nedbáte více než o žebráka, který je vám obtížný.
  
-Ale Bůh jest svatý! A svaté jest i Slovo, které vám posílá! Nenechá již nepotrestáno hanobení svatosti nevěrnými lidmi, kteří se domnívají býti vůči Němu a vůči nedotknutelnosti stvoření, jeho dílu, jež jim z milosti přenechal, více, nežli jsou! -- Avšak svatý jest i jeho hněv, který nyní svrhl lidskou opovážlivost, aby od ní zbavil a očistil části svě, zamořené takovým nesprávným konáním.+Svatý jest však Bůh! A svaté i Slovo, které vám posílá! Nenechá více beztrestně hanobit svatost nevěrnými lidmi, kteří se domnívají být vůči Němu a nedotknutelnosti stvoření, jeho dílu, které jim jen z milosti přenechal, více, než jsou! — Svatý je však také jeho hněv, který nyní vynutila opovážlivost lidstva, aby se rozpoutal a očistil světové částikteré jsou zamořeny takovýmto falešným jednáním.
  
-Ve svaté spravedlnosti stihne nyní všechno lidstvo odplata //takovým// způsobem, pro jaký si sami vytvořili půdu a //té// síle, jak si zaslouží.+Ve svaté spravedlnosti budou nyní všichni lidé zasaženi odplatou //takovým// způsobem, pro jaký si sami k tomu vytvořili půdu//té// síle, v jaké si to pak zaslouží.
  
-Spravedlnost! Všem se vám jí dostane, každému v té míře, jak si ji v sobě vytvořil dosavadním chtěním. -- Všemi nebesy a všemi světy ozývá se křišťálově jasné, kovové, ostré, jediné slovo: //Spravedlnost!// A toto slovo jest život a bude vám soudem! Bezprostředně a nezadržitelně valí se k vám, prostupuje a zasahuje celé stvoření takovou silou, mocnou a velikou, povznešenou nad všechno lidské myšlení … svatou!+Spravedlnost! Dostane se jí vám všem, každému míře, kterou si skrze své dosavadní chtění sobě zformoval. —
  
-//s touto// spravedlností vkročilo království Boží na tuto zemdo celého stvoření, aby se všichni ti, kdož opravdově pokorně usilují o Světlomohli cítiti šťastni a bezpečni.+Skrze všechna nebesa a skrze všechny světy zní křišťálově jasně, neúprosně, ostrě, jediné slovo: //Spravedlnost!// A toto slovo je životem a stane se vám soudem! Bezprostředněbez odkladů se to sem žene, prochází a vyplňuje celé stvoření s neodolatelnou siloumocnou velikoupovznesenou nade vše lidské myšlení … svatou!
  
-Ukáže se, kdo k nim patří! Pak nebude již pro pozemské lidstvo žádného „kdyby“ a “ale“s nímž doposud hloubavě a hračkářsky promeškalo svůj nejlepší čas. To jim bude odejmuto a tím vyražena z ruky zbraň, kterou v pustotě a s žalobami obraceli stále proti sobě.+A //s// touto spravedlností vkročila říše Boží na tuto zemido celého stvoření, aby se mohli nyní cítit šťastně a bezpečně všichni ti, kteří žně a v pokoře o Světlo usilují.
  
-A tento zázrak dokáže svatý Boží hněvA vy pak jdětezvěstujte vykládejte mé Poselství, jež přináší lidem království Boží na zemi!+Ukáže se, kdo k nim patří! Zde neexistuje pro lidi na zemi již více žádné „kdyby“ ani „ale“čímž doposud jen rouhavě a hračkářsky zameškávali svůj nejlepší čas. To jim bude odňato a tím z ruky vyražena zbraň, kterou s houževnatostí obraceli sami proti sobě, žalujíce a ničíce.
  
-Zvěstujte a vykládejte je však také //správně!// Nemíchejte opět víno s vodoujak se kdysi stalo za času pozemského putování Ježíše Krista a ještě více potom, když už nebyl na zemi.+Tento zázrak způsobí svatý Boží hněv! Vy však jděte, zvěstujte a vykládejte mé Poselstvíkteré lidem na zem přináší říši Boží.
  
-Proto musíte Poselství nejprve sami pochopiti, nežli je můžete hlásati jiným! A chcete-li Slovo dávat dále, čiňte tak ve formě, kterou jsem //// vám dal! Ponechte v něm mou vůli takjaká jest nevkládejte svoji vůli do podobných slov--+Zvěstujte a vykládejte je však také //správně!// Nemíchejte opět víno s vodou, jak se to kdysi stalo, když Ježíš Kristus putoval na zemi, a ještě více, když již na zemi nebyl.
  
-To však vyžaduje opět přesnou znalost mé vůlePři hlásání mého Poselství musíte sledovati výstavbu přesně takjak jsem //já// vám ji dal! Je v tom chtěné, moudré vedení pro lidské duše, toužící po Světle. //To// vám budiž základním směrem pro práci na výstavbě a vedení. Nesmíte na tom libovolně co měniti a podle svého dobrého zdání vyjímati tu neb onu přednášku z prostředku, věříceže právě tato jest zvlášť vhodná pro tazatele.+Musíte proto Poselství sami napřed zcela sobě pochopit, dříve než o něm můžete hlásat jinýmA když chcete Slovo předávat dál, pak to čiňte ve formě, jakou jsem vám //já// dal! Ponechte v něm mou vůli takovoujaká jest, a nevkládejte svou vůli do stejných slov
  
-To by se //zdálo// jen ze začátku, brzy však by bylo znát, čeho jste tím opomenuli. Musíte vésti duše krok za krokem, bez edbíhání, trpělivě, takjak jsem já vedl vás, neboť jsou nevědomé jako děti ve všemco vám je již známo.+To opět vyžaduje, abyste přesně znali mou vůli! Musíte při hlásání mého Poselství zcela přesně následovat výstavbu, jak jsem ji //// dal vám! Spočívá tom esně chtěmoudré vedení pro lidské dušekteré touží po Světle. //To// si vezměte jako vodítko pro výstavbu a vedení. Nesmíte na tom svévolně něco změnit, nemůžete podle dobrého zdání vybírat tu nebo onu přednášku zprostředka ve víře, že právě ta je zcela obzvláště vhodná pro tazatele.
  
-Nepožadujte od nich toho, co jim vy můžete dátNesmíte zapomínatže jsem pozvedl vašeho ducha k //větší// možnosti porozuměnínež bylo dosud člověku možnoJste //omilostněni,// abyste mohli nyní //naplňovat!//+To by se tak //zdálo// jen na začátku, pak by se však brzy stalo patrným, co jste tím opomenuliKrok za krokem musíte duše véstbez předbíhání, v trpělivosti, tak, jako já jsem vedl vás; neboť přicházejí nevědomě jako děti ve emco se vám již stalo důvěrně známým.
  
-Věcijež vám byly dávno samozřejmé a o kterých již nemluvíte ani slovajsou pro hledající dosud velikým zjevením, které se musí nejprve naučit znát, nežli mohou pokračovat ve dění.+Nežádejte od nich tohoco vy můžete dát; neboť nesmíte zapomenout, že jsem pozvedl vašeho ducha k možnosti //tšího// porozumění, než by toho byl člověk jinak schopenJste //omilostněni,// abyste mohli nyní //splňovat!//
  
-Nesmíte nikdy očekávat, že se tázající bude namáhataby dorostl do výšin //vaší// možnosti chápání, nýbrž že duchovně musíte sestoupiti vy //k němu.// Musíte podati všem prosícím své ruce na //takové// úrovnina které vám mohou rozumět. Jedině takovýmto způsobem mohou se uchopiti pomoci a vyšvihnouti se vzhůru.+Věcikteré vám byly již dlouho samozřejmé a o kterých již ani nemluvítejsou pro hledající ještě velikým zjevením, které se musí teprve učit zcela chápat, dříve než mohou ve vědění pokračovat dál.
  
-Nemíchejte také nic z nynějších přednášek s obsahovou částí začátku Poselstvíneboť se to nenechá sloučit. Musí následovati //za sebou// tak, aby se vytvořily stupně pro správné porozumění. Pořadí přednášek, které jsem určil, vyžaduje bezpodmínečně neustálého dozrávání. Začínám od začátků dosavadního porozumění a stupňuji vědění postupně za sebou //tak,// aby lidský duch mohl mne následovat. Pak rozšiřuji části stvoření vždy dále od sebe a odděluji mnohéco doposud bylo označeno hromadným výrazem, v nové části, jež jsem před tím nejmenoval.+Nesmíte nikdy očekávatže se tázající mají namáhat dorůst do výšin //vaší// možnosti chápánínýbrž vy musíte duchovně sestoupit //k nim,// musíte nabídnout své ruce všem prosícím na //této// rovině jejich možnosti porozuměneboť jen tak se mohou pak chopit pomoci a vykročit po ní vzhůru.
  
-Jenom //tak// mi bylo možno postupem času rozvinouti obraz velikých cí, které člověk může pochopitovšem za předpokladu, že mě přesně sleduje a nevynechává edcházející stupně nebo je nebere příliš zběžně. Sebemenší mezera znemožní mu všechno!+Nemíchejte také nic z přednášek nynější doby s obsahovými částmi ze začátku Poselství; neboť to se nemůže slučovat, protože ony musí //po sobě// následovat tak, aby poskytly stupně pro správné chápání. V pořadí mnou určeném je bezpodmínečně požadováno neustálé uzrávání; neboť začínám od počátků dosavadního porozumění a stupňuji dění pozvolna //tak,// aby mne v tom lidský duch mohl následovat. Pak rozšiřuji části stvoření vždy dále od sebe, odděluji mnohé, co se doposud nacházelo ještě pod jedním společným výrazem, do nových částí, které jsem edtím ještě nejmenoval.
  
-S výstavbou mého Poselství jest spojeno tajemství všemoudrostikterá zná lidské duchy a jejich schopnosti mnohem lépe, než jsou toho lidé schopni. Této moudrosti musíte se bezpodmínečně podříditijinak nikdy nedosáhnete toho, oč usilujete!+Jen //tak// bylo mi možné postupem času rozvinout obraz o velikých věcechkteré člověk může pochopit, za předpokladuže mne přesně následuje a neopomene při tom ani jediný stupeň nebo ho nebere příliš letmo. Nejmenší mezera by mu to zcela znemožnila!
  
-Nedal jsem vám Poselství proto, abyste je předávali dále lidem pouze podle //svého// dobrého zdání, nýbrž //požaduji,// aby zůstalo //nedotčeno// ve emco v sobě skrývá čím je! Kdo chce pozměniti nejmenší smyslnejmenší slovoi když s nejlepším úmyslem, ten se proviňuje!+Ve výstavbě mého Poselství spočívá tajemství emoudrostikterá lidské duchy také jejich schopnosti zná lépe, než jste toho vy lidé schopni. A této moudrosti se musíte v každém případě podrobitjinak nikdy nedosáhnete tohooč usilujete!
  
-Jest to svaté Slovo Boží, na kterém nesmí člověk nic změnit, aby si to snad učinil pohodlnější nebo přizpůsobil lehčímu porozumění líných lidských duchů.+Nedávám vám Poselství proto, abyste s ním při svém šíření mezi lidstvem mohli nakládat jen podle //svého// dobrého zdánínýbrž //požaduji,// že musí zůstat //nedotčeno// ve všem, co v sobě skrývá a jaké jest! Kdo chce změnit jen nejmenší smyslnejmenší slovo, i když v tom nejlepším chtění, ten se proviňuje!
  
-Výstavba musí zůstati takovou, jakou jsem já vám dal. A kdo se pokouší jí otřásti, musí být vyřazen z milosti podávati ji druhým. Již při slovech Ježíšových se dostatečně zhřešilo tímže lidská moudrost zlepšovala točemu nerozuměla a poněvadž mnohé se zdálo pohodlnější pro pozemské uskutečnění. Nechalo se raději stát //pozemské// a zkřivilo se Slovo, aby byl nalezen souzvuk s lidským způsobem myšlení.+Je to svaté Slovo Boží, ve kterém člověk nesmí s ničím pohnoutaby si to snad pro sebe učinil pohodlnějším nebo aby to také ulehčil možnosti chápání líných lidských duchů!
  
-Poselství ve své stavbě poskytuje lidské duši trvalý vzestup až k jejímu nejvyššímu zdokonalení! Buďte toho pamětlivi nenechte se nikdy od j odvést.+Výstavba musí zůstat takovou, jakou jsem vám ji dal. A kdo se jí snaží otřást, musí být vyloučen z milosti poskytovat ji ostatním. Dosti bylo v tom již zhřešeno na Ježíšově Slově, kde lidská chytrost chtěla jen přebírat, jen protože mu nerozuměla poněvadž tak mnohé se zdálo nepohodlným pro pozemské uskuteční. Nechalo se potom mnohem raději převládat //pozemské// a zkřivilo se Slovo, aby se nalezl soulad s lidským smýšlením.
  
-Pomyslete, že vy při tom //vedete!// Při vedení kráčíme nevyhnutelně kupředu neskáčeme při tom opět zpět na místa, jež jsme dávno překročili.+Poselství ve své stavbě lidské duši nabízí trvalý postup do výše až k jejímu nejvyššímu zdokonaleníDbejte na to nenechte se nikdy svést k odbočení od toho.
  
-Nezacházejte se svatým Slovem takjak se dosud obvykle dělo v kostelích církvích. Nevybírejte střídavě části z prostředku, začátku nebo konce, abyste je pak vysvětlujíce objasňovali, nýbrž postupujte v tom jedině //pevnou// cestoukterou jsem vám dal výstavbou. Slovo se nemá říditi podle lidí, nýbrž všichni lidé podle Slova! Neboť Slovo //jest,// lidé však mají teprve //býti!//+Považteže je to vaše //vedení!// Při vedení se kráčí neochvějně vpřed neskáče se při tom vždy opět zpátky na místakterá se již dávno překročila.
  
-Tentokrát musí //člověk// přistoupiti ke Slovunikoliv Slovo k jednotlivým lidem.+Nezacházejte se svatým Slovem tak, jak se doposud obvykle dělo v chrámech a církvích. Nevybírejte střídavě části zprostředka, začátku nebo konce, abyste je pak objasňujíce a vysvětlujíce pronášeli, nýbrž jděte v tom vždy jen //pevnou// cestou, kterou jsem vám dal ve výstavbě. Slovo se nemá řídit podle lidínýbrž lidé se mají řídit podle Slova! Neboť Slovo //jest,// avšak lidé mají teprve ještě //býti.//
  
-Pochopte to dobře a pevně si to vryjte, neboť //v tom spočívá pomoc// lidstvu a pro vás úspěch. Nedělte //Slovo,// nýbrž rozdělte //lidi// do skupin, které se musí dát vést cvičeným duchem! //Pak// je to správné. Začínejte s každou skupinou vždycky od začátku! Nepřijímejte ke skupině nikohokdo se nesnažil dohonit předcházející, aby se mohl postavit do //jedné// řady s ostatními.+//Člověk// má tentokrát přikročit ke Slovunikoliv však Slovo k jednotlivým lidem.
  
-Bylo by nesprávné, kdyby ve skupině vážných posluchačů při postupu přednášek sahalo se vždy znovu bez volby nazpět kvůli vlastní pohodlnostiAle budiž podotknuto: míním tím pouze //učící a vedoucí,// tykteří rozšiřují mé Slovonikoliv posluchače nebo čtenáře.+Pochopte to dobře a pevně to do sebe vtiskněte; neboť //tom spočívá pomoc// pro lidi a pro vás úspěchNedělte //Slovo,// nýbrž rozdělte //lidi// do skupinkteré se musí nechat vést zkušeným duchem! //Pak// je to správné. Začínejte s každou skupinou vždy od začátku! Nepřijímejte mezitím nikohokdo se nesnažil napřed všechno dohnataby se v tom postavil do //jedné// řady s ostatními.
  
-Posluchači nebo čtenáři //sami pro sebe// mohou samozřejmě vždycky sáhnouti nazpět, neboť každá věta má vlastní obsah, který je nutno znát //od začátku// a který se stejným způsobem neopakuje. Člověk ho nemůžpostrádat.+Bylo by falešné, kdyby se v postupu přednášek ve skupině žně hledajících stále znovu namátkově sahalo nazpět kvůli vlastní pohodlnosti. Dobře si však zapamatujte: Míním tím jen //vyučující// a //vedoucí,// ty, kteří šíří mé Slovo, nikoliv posluchače nebo čtenáře.
  
-Lidská duše je pečlivě vedena mým Slovem. Právě ve výstavbě spočívají všechny oporyjichž dušpotřebuje. Proto také nesmí dělat skoky ani kupředuani nazpět. Ovšem musí stát jistě na každém stupni dříve, nežli pozvedne nohu k dalšímu stupniSplní-li to, dojde tak bez pádu a bez zastávky ke zdokonalení, ke svému cíli!+Posluchači nebo čtenáři mohou samozřejmě //sami pro sebe// sáhnout vždy nazpětprotože každá věta má //od začátku// vlastní obsahkterý je nutno znát a který se stejným způsobem neopakuje. Člověk se bez něj nemůže obejít.
  
-Proto následujte mne i v tomto: Takjak jsem se snažil ve svých přednáškách zde nahořžíti //vaší// ítomnostítak musíte se také //vy// izpůsobit ve svém //působení// dočasné zralosti lidí, jestliže prosícím chcete opravdu pomoci míti tak úspěch.+Lidská duše je pečlivě v mém Slově vedena. Právě ve výstavbě spočívají všechny oporykteré duše nutně potřebuje. Proto také nesmí dělat žádné skoky, ani vpřed, ani nazpět. Avšak musí stát bezpečně na každém stupni dříve, něž pozvedne nohu ke stupni íštímu. Naplní-li to, přijde také bez upadnutí bez zdržení ke zdokonalení, svému cíli.
  
-A z tohoto důvodu byli jste omilostněni a stranou edního světa vzděláváni každý pro sebe způsobem jemu iměřeným.+Proto mne následujte také tomto: Jako se já snažím v mých přednáškách žít zde nahoře //vaší// přítomností, tak musíte se //vy// při //svém// působení izpůsobit jednotlivé současné zralosti lidí, pokud chcete prosícím také skutečně pomoci a chcete-li v tom mít úspěch.
  
-Chraňte se používati pro dočasnou znalost toho, co leží již nazpět. Vyhýbejte se také předbíhání ve svých vysvětleních. Obojí působí rušivě, tísnivě a odráží zpět, místo aby pomáhalo, i když to bylo dobře míněno. Způsobujete tím vždy škodu místo užitku, dáváte kamení místo chleba.+Z tohoto důvodu jste byli obdařeni a vychováni daleko od všedního světakaždý z vás podle svého druhu.
  
-Zůstaňte proto //živými// ve Slově a v lidechusilujte o udržení trvalé harmonie mezi těmito oběma pólyVyrovnání vytvoříte sami //sobě,// jestliže chcete Slovo pravdivě zvěstovati v mém smyslu!+Střezte se tedy před tím, abyste pro současnou zralost používali toco již leží nazpětVyvarujte se však pospíchání vpřed ve vašich vysvětleních. Obojí působí rušivě, brzdivě a vrhá zpět, místo aby pomáhalo, i když to mělo být tak dobřmíněno. Zakládáte tím vždy škodu namísto užitku, dáváte kameny místo chleba.
  
-Nečiňte si to nikdy pohodlné, nýbrž zůstaňte pohyblivými //v sobě// a také //kolem// sebeneboť svaté Slovo //jest// život!+Proto zůstaňte //živoucími// ve Slově //a// v lidechnamáhejte se udržet trvalou harmonii mezi oběma těmito póly, tvoříce vyrovnání //v sobě// samých, pokud chcete Slovo skutečně hlásat v mém smyslu!
  
-Zvěstování Slova //nemá// se stát lidem příjemnými //vzdělávacími// hodinami, nýbrž //nejsilnějšími pracovními hodinami// jejich ducha a pracovními hodinami pro vás, kteří chcete rozšiřovati Slovo!+Nečiňte si to při tom nikdy pohodlným, nýbrž zůstaňte pohyblivými //v// sobě a také //kolem// sebe; neboť svaté Slovo //jest// Život!
  
-Nemáte lidi vzdělávat, nýbrž vést! Vést je vzhůru cestou ke světlým výšinám. To vyžaduje námahy! K dosažení krásného zvoleného místa nesmí býti při tom ani kroku nazpětani předbíhání kupředu, ani zmatků bez cíle. Kdo se chce dostati na krásnou vyhlídku, ten musí projíti také vždycky celou cestu k ní. Jinak se na tuto vyhlídku nedostaneDbejte takových podobenství v přírodě, jež vám mohou býti nejlepším vodítkem k mnohému, ba ke všemu konání.+Hlásání Slova //nemá// být pro lidi poklidnými //hodinami vzdělávání,// nýbrž //nejintenzivnějšími hodinami práce// jejich ducha a také hodinami práce pro vás samotnékteří chcete Slovo šířit!
  
-A mluvíte-livolte //prostou// formu výrazuJen v prostotě je velikost. Myslete však při tom vždy na to, že prostota nesmí být nikdy zaměňována s pohodlností. To by bylo nesprávné. Naopak právě vše prosté vyžaduje největšího vypětí vašich sil!+Nemáte lidi vzdělávatnýbrž véstVést vzhůru cestou ke světlým výšinám. To vyžaduje úsilí! Při tom se nesmí skákat ani vpřed, ani nazpět, ani bezúčelně zmatkovat, jen abyste si vybírali krásná místa podle své úvahy. Kdo chce přijít na nějakou krásnou vyhlídku, ten musí také vždy zdolat celou cestu k níjinak si tento výhled nemůže vychutnat! Dbejte jen na takováto podobenství přírodě, která vám mohou poskytnout nejlepší vodítko k tak mnohému, ba ke všemu jednání.
  
-Prostota podmiňuje nezfalšovanou pravost; poněvadž bez pravosti upadla by prostota okamžitě ve směšnost. V prostotě myšlenímluvení a konání nemůže být nikdy klamu a falše, jelikož tyto se nemohou za ní skrývat. Prostota //musí// být skrz naskrz praváJinak neobstojí, neboť pak to //není// prostotakterá jest neoddělitelná od Pravdy.+A když promlouvátevolte //jednoduchý// způsob vyjadřování! Jen v jednoduchosti spočívá velikostAvšak vždy myslete na to, že jednoduchost se nikdy nesmí zaměňovat s pohodlnostíTo by bylo falešné. Právě všechno skutečně jednoduché vyžaduje nejvyšší rozvoj sil ve vás samotných!
  
-Proto jedině //Pravda// nechá se také říci prostými a jasnými slovyTo ostatní potřebuje krásná slova k opisování nabubřelých větpřívěsků, aby to alespoň trochu zněloPrávě tak je to i s //vaším// jednáním a s celým vaším chováním. Můžete-li být v tom opravdově prostípak jste také skutečně praví i uvnitř!+Jednoduchost vyžaduje také nefalšovanou ryzost; neboť bez ryzosti by jednoduchost klesla ihned ke směšnostiPři jednoduchosti myšleníhovoru a jednání nemůže být nikdy klamžádná faleš, protože ty se v ní nemohou skrývatJednoduchost //musí// být skrz na skrz pravá, jinak nemůže obstátjinak to //není// žádná jednoduchost, která zůstává s Pravdou neoddělitelná.
  
-Nezaměňujte však opět prostotu s chudobou s ubohostí! To je něco zcela jiného.+Jen //Pravda// dá se proto říci také prostými jasnými slovy. To ostatní potřebuje k popsání krásná slova, nabubřelé věty, přívěsky, jen aby to trochu znělo. Přesně tak je tomu také ve //vašem// jednání a v celém vašem způsobu života. Jen když se v tom dovedete stát skutečně jednoduší, pak jste také v sobě pravdiví!
  
-Prostota rozvinuje krásu všeho druhu, ba ještě více, ona //jest// sama krásou a krása jest přirozeností v každé formě; poněvadž přirozené jest samo o sobě vždy krásné. Člověk sám učinil z mnohého donucení karikaturu, poněvadž ztratil vnitřní prostotu.+Avšak nezaměňujte nyní snad opět jednoduchost s chudobou nebo ubohostí! To je něco zcela jiného.
  
-Vy povolaní, ještě mnohému se máte naučit a v mnohém se musíte ještě změnitale máte čas již jen k //činu,// nikoliv k rozmýšlení nebo k pomalému uzrávání. Musíte býti nyní //hotovi// es noc!+Jednoduchost rozvíjí krásu všeho druhuba ještě víceona //je// sama krásou, a krása je přirozenost v každé formě; neboť irozené je vždy krásné samo o sobě. Člověk sám učinil tak mnohé skrze donucení karikaturou, protože ztratil sám v sobě jednoduchost.
  
-Povolaní vzali na sebe povinnost žíti //příkladně// ve státě, v povolání rodině, krátce býti opravdovými lidmiBohu milými, kteří podporují celé stvoření, jehož bohatého ovoce smějí požívati v každé formě a jež je jim trvale poskytováno, jsouc podobno vždy bohatě prostřenému stolu.+Povolaní, ještě mnohému byste se měli naučit v mnohém se musíte ještě změnitavšak zůstává vám již jen čas //k činu,// již více ne k rozvažování nebo k pomalému uzrávání. Nyní musíte být sobě //hotovi// přes noc!
  
-Jestliže mnozí nebyli ipuštěni k nasycení, záleží to jen na lidech, kteří se rouhavě do toho vetřeli. Neboť stvoření poskytuje všeco člověk potřebuje dává také dostatek pro všechny, které přijalo jako hosty--+Povolaní ijali povinnost žít //příkladně// ve státě, povolání a také v rodinězkrátka být skutečným člověkem, který je Bohu milý podporuje celé stvoření, jehož bohaté ovoce smí užívat jakékoliv formě, které je mu trvale poskytováno podobně jako vždy bohatě prostřený stůl.
  
-Slovu se nemáte jen naučit, ale musíte ho učinit v sobě a //na sobě// živé! Také //na// sobě, //zevně!// Musíte se //zformovati// podle Slova.+Pokud k němu mnozí nebyli připuštěni, aby se mohli nasytit, tak záleží to jen na lidech, kteří se mezi ně rouhavě vtírají; neboť stvoření nabízí všechnoco člověk potřebuje, a nabízí také dost pro všechny, které přijalo jako hosty
  
-Kdo má v sobě živé Slovotoho proniká bezpodmínečně samo i navenek, nejenom řečí, nýbrž všemi skutky! Ten bude usilovati o zušlechtění v čistotě oděvu, v pohybech, bude a musí se namáhat býti takovýmaby byl //k radosti// spolubližním, lhostejno ať již v povolání, nebo v každodenním životě, u stolu nebo ve chvílích svého odpočinku. Celou svou bytost zformuje takovým způsobem, aby v ní pozemsky dokonale působil.+Avšak Slovo se nemáte jen it, nýbrž je musíte také nechat //v// sobě a //na// sobě ožít! Také //na// sobě, //zevně!// Musíte sami sebe podle Slova //zformovat.//
  
-To je povinností, cílem každého člověka //na zemi. Proto// jest také na zemi inkarnován. Má se mezi lidmi obrousiti. I když také musí pak na zemi zanechati hrubohmotné tělo, i když musí pokračovat v poutích stvořením … co si přivlastnil vlivem hrubého tělaovládáním, uhlazeností svých pohybůto vše //vezme s sebou// jako vlastnictví duše.+Kdo Slovo v sobě živě nese, u toho proniká také samo od sebe bezpodmínečně naveneknejen v řeči, nýbrž také ve všem konání! Ten se bude snažit o zušlechtění v čistotě, v oděvu, v pohybech, bude se a musí se namáhat být takovým, aby byl //k radosti// bližním, ať už v povolání nebo každodenním životě, u stolu nebo v hodinách klidu, lhostejno v čem, zkrátka celou svou bytost zformuje tak, aby v ní pozemsky dokonale působil.
  
-Vnitřní vývoj ducha musí kráčeti s tělesnými způsoby stejnými krokyharmonicky.+To je povinností, cílem každého člověka //na zemi// a také //proto// je zde na zemi inkarnován. Má se mezi lidmi obrousit. I když musí pak také na zemi zanechat hrubohmotné tělo, když má pokračovat v putování stvořením … co si osvojil v nucení hrubohmotného těla, v ovládání, v ušlechtilosti pohybů, to všechno //vezme s sebou// jakožto vlastnictví duše.
  
-Je nemožné, aby lidský duch byl skutečně vznešený a zralý, jestliže se jako pozemský člověk lesně ještě zanedbáváPak to nesouhlasí s jeho duchem. V žádném případě!+Vnitřní vývoj ducha musí se nacházet ve stejných krocích s jeho lesným druhem, v harmonii.
  
-Pozemský člověk si to však většinou myslí jinakProto jest také tolik lidí, jež jsou nedbalí na sebe a ve styku s jinými, kteří jedí dokonce takovým způsobem, že ruší kolem sedící, poněvadž zapudili již nejprostší cit pro krásu. Jest to bezohlednost vůči spolubližním a naprosto nepoukazuje na vnitřní zralost nebo hodnotu.+Není možné, aby lidský duch v sobě byl také skutečně vznešený a zralý, pokud se jako pozemský člověk ještě tělesně zanedbáváPak to nesouhlasí také s jeho duchem. V žádném případě!
  
-A právě v tom jest mnohé, ba velmi mnoho věcíkteré jsou rozhodující pro tak mnohou velikost, ba i pro duchovní vzestup! Takovýto způsob přivěsí se na člověka zdržuje ho také //duchovně,// nejenom pozemsky! Právě tomu bylo dosud přikládáno málo ceny. Člověk zahrnul jednoduše mnohé výrazy duchovních nedostatcích pod hromadný výraz „nedostatek taktu“ nebo „smysl pro takt“.+Pozemský člověk si to však zpravidla myslí jinak; proto je také mnoho lidíkteří zůstávají nedbalými sami na sebe ve styku s jinýmikteří dokonce svůj pokrm pojídají takovým způsobem, že tím ruší okolo sedící, protožzapudili nejprostší cit pro krásu. Je to bezohlednost vůči bližním a vůbec to nesvědčí vnitřní zralosti nebo hodnotě.
  
-Tyto ci jsou rozhodující pro tak mnohé osudy člověkabrzdíce pozemský i duchovní vzestup//Nejsou// to maličkosti, jak se má za to, nejsou to vedlejší věcinýbrž jsou to všechno výrazy //duchovních// nedostatků, které zůstávají lpěti také i i odchodu z tohoto světa a jež jsou schopny opětně donutit mnohou duši k více meziinkarnacím na této zemi, brzdí tedy její vzestup, aby ho konečně třeba i úplně znemožnily.+Právě v tom je tak mnohé, ba velmi mnoho cí, které jsou směrodatné pro tak mnohou velikost, i pro duchovní vzestup! Takový způsob se //duchovně// zdržuje přivěsí na člověkanejen pozemsky! Právě tomu byla doposud ikládána příliš malá hodnota. Člověk zařadil mnohé projevy duchovních nedostatků jednoduše pod souhrnný výraz „nedostatek taktu“ nebo „smyslu pro takt“.
  
-Lidépřetvořte se tedy podle Slova i //zevně!// Udržujte krok se svojí stoupající zralostíjinak chyběla by vám harmonie mohli byste býti znovu strženi ze vzestupu vzdor svému nejlepšímu chtění!+Tyto věci jsou rozhodující pro tak mnohý osud člověka a jsou brzdící pro vzestup pozemský a také duchovní. //Nejsou// to snad drobnostijak se má za to, nejsou to podružnosti, nýbrž všechno to jsou výrazy //duchovních// nedostatkůkteré zůstávají lpět také při přechodu na onen svět které jsou schopny tak mnohou lidskou duši opět zpětně přinutit k mnohým meziinkarnacím na této zemi, tedy brzdí její vzestup a třeba mu nakonec zcela zabrání.
  
-Pro člověka není nic jednostranného. Duch samoten nemůže uzrávat na zemianiž by při svém vývoji nevlekl pozemské tělo s sebou! Dobromyslný člověk, který pozemsky na sebe nedbá, ukazuje, že se jeho duch nemůže považovat současně za //dobrého.// Dobrý znamená tolik jako duchovně zralý pro světlejší úrovně. To jest však nemožno bez pozemského úsilí udržeti krok s duchem.+Zformujte se proto podle Slova také //zevně,// vy lidé, udržujte v tom krok se svou stoupající zralostíjinak vám schází harmonie a můžete také být při nejlepším chtění často ze vzestupu strženi zpět!
  
-A toto jest umožněno //každé// třídě, m nejprostším lidem. Nevyžaduje se nic jiného kromě dobrého chtění a vzchopení se donutit sama sebe. Nevyžaduje to ani čas, ani peníze nebo něco jiného. Může se tak stát //všude// a //v každý čas.// V práci, při jídle nebo v hodinách odpočinku, právě tak při zábavách a rozptýleníNení okamžiku v životě, kde by se to nenechalo provésti.+Pro člověka není nic jednostranného. Duch nemůže sám na zemi uzrávat, aniž by ve svém vývoji s sebou táhl pozemské lo! Dobromyslný člověkkterý se ještě pozemsky zanedbává, ukazuje, že jeho ducha také současně nelze nazývat //dobrým;// neboť být dobrý je totéž jako být zralý pro světlejší pláně. To je však nemožné bez tělesného úsilí držet s duchem krok.
  
-Nechť se stane vaše vnější chování vysvědčením vašeho duchakterý ve skutečnosti již dávno po tom prahne!+A to je možné //každé// třídě povolání bez rozdílu, také těm nejprost­ším lidem; neboť to nevyžaduje nic jiného než jen dobré chtění, vzchopení se a sebe sama k tomu donutit. Nevyžaduje to ani časani peníze, ani ničeho jiného; neboť se tak může stát //všude// a v //každý čas.// Během práce, jakož i při jídle nebo v hodinách klidu, právě tak i při zábavách a rozptýleních. V životě není okamžiku, kde by to bylo nemožné provést.
  
-Kdo se nesnaží, ten přijde mezi sobě rovné a mající s ním stejné zachvíváníjež by on nerušil. Tím se vytvoří druh harmonie i v tomto druhu. Mohou lehčeji stoupati vzhůru, poněvadž je nezdržuje pohoršení, které jinak vzbuzovali u druhých svým nedbalým chováním.+Nechte proto vaše zevnější chování stát se nyní svědectvím pro duchakterý ve skutečnosti po tom již dlouho prahne!
  
-Potom, až splníte toto vše//pak// teprve smíte edstoupit před hledající a nechat se vidět! Pak budete //takovými,// jak to tázající budou od vás očekávat! //Pomůžete// tím lidem usilujícím ke Světlu Pravdy a kteří po něm touží! Dáte jim tím velmi mnoho; neboť váš //zevnějšek// jest přece to //první,// čeho si povšimnou a odsoudí!+Kdo se tom nenamáháten ijde k těm, kteří jsou v tom stejní jako on, a proto s nimi má stejné záchvěvy, které on neruší. Tím je také vytvořen druh harmonie i pro tento druhmohou lehčeji stoupat vzhůru, protože je nezdržuje žádné pohoršení, které by skrze své nedbalé chování jinak vytvářeli u druhých.
  
-Lidé vidí prvně na vás //pouze// váš zevnějšekOděv, celé vaše vystupování, jak si ve styku počínáte. Proto změňte dle toho svůj zevnějšek, abyste tím splnili i slovo. Jest to //most// pro lidi, po němž musí jíti, aby dosáhli vašich duší a pokladů duchakteré jim chcete nabídnout.+Potom, když toto všechno splníte, //potom// můžete teprve předstoupit před hledající a můžete se dát vidětPak budete //takovými,// jak to tázající budou od vás očekávat! //Pomůžete// tím lidemkteří usilují ke Světlu Pravdy, kteří po něm touží! Dáte jim tím velmi mnoho; neboť váš //zevnějšek// je přece to //první,// čeho si na vás všimnou a posoudí!
  
-Povolaní, jestliže lidé otevrou pak před vámi své duše, nezahrnujte je pouze //svým// věděnímLidé chtějí //svaté Slovo!// Nikoliv //vaše vědění!// Pamatujte si to!+Lidé vidí nejprve //jen// váš zevnějšekOděv, celé vaše vystupování, jak si ve styku počínáte. Proto změňte podle toho zevnějšek, abyste v tom Slovo rovněž naplnili. Je to //most// pro lidi, přes který musí jít, aby dospěli k vašim duším a pokladu ducha, který chcete poskytnout!
  
-Byli jste obdarováni tak mnohým věděním, abyste v něm mohli //působit.// Bylo vám dánoabyste ho //použili// ke své //službě,// nikoliv, abyste ho lidem předávali jako vědění! Vědění má //vám// ulehčiti službu, má býti vámi //použito// ku blahu lidstva. Ale nemá býti lidem přenecháno. Takové pokusy musí se samy na vás vymstít a prokázat se jako nesprávné, protože lidé si s nimi vůbec nevědí rady.+A když lidé pak před vámi budou chtít otevřít své duše, tak je nezahrnujte jen //svým// věděním, vy povolaní! Lidé chtějí //svaté Slovo,// ne //vaše// vědění! Pamatujte na to.
  
-Vznešené dary by rozkouskovalisnažíce se je použít jen pro vlastní účely takjak je to již jejich zvykem, a to není chtěno.+Byli jste bohatě obdařeni tak mnohým věděnímabyste v něm mohli //působit.// Bylo vám dáno, abyste ho //použili// ve své //službě,// ne abyste ho poskytli lidem jako //vědění!// Vědění //vám// má službu ulehčitmá být vámi jen //použito// ku blahu lidstvaavšak nemá být lidem přenecháno. Takové pokusy se musí vymstít na vás samých prokázat se jako falešné, protože lidé by vůbec nevěděli, co si s tím mají počít.
  
-Buďtež vám svatými schopnosti, jichž se vám dostalo k použití ve službě Grálu! V tom jest všeco vám mohu říci. Lidem by částečným věděním vznikla nová kletba místo požehnání.+Rozdrobujíce vysoké dary snažili by se je použít jen pro vlastní účely, tak, jak to bylo již vždy jejich zvykema to není chtěno.
  
-//Používejte// proto jen v práci svého vědění, ve svých schopnostech, //ale neučte jiné!// To je podmínka, kterou dávám povolaným na cestu působnosti. Dodržováním vytvoříte blaho, nedodržováním budete rozsévati neštěstív první řadě sobě samým a pak i druhým.+Posvátnými budiž vaše schopnostikterých se vám dostalo k použití ve službě Grálu! V tom spočívá všeco vám k tomu mám říci. Lidem by v částečném vědění vznikla opět jen nová pohroma, povstala nová kletba.
  
-Jestliže povolaný používá správně darovaných mu schopností ve svém působení, tiše a věrně, budou se lidé radovatiPoznají rychle veškeré požehnání a vděčně ho budou požívati. Bude-li však své vědění vykládati jinýmbyť by to bylo jen z vlastní radosti nebo ze zadostiučinění, nebudou mu rozumětiV neporozumění budou pochybovat i o jeho znalostech a odvrátí se od něho! Povolaní, //působením// mluvte k lidem!+Ve svém vědění proto jen //pracujte,// ve svých schopnostech, avšak //neučte je!// To je podmínka, kterou dávám povolaným na cestu působení. Při jejím dodržování budete působit požehnání, při nedodržování však zasévat neštěstív první řadě sobě samým a pak i ostatním.
  
-Ale při všem tom nezapomínejte nikdy, že své znalosti jste obdrželi jako //dar,// že //e,// co můžete vykonat a také co //smíte// vykonat, jest Boží milost!+Pokud povolaný správně používá darované mu schopnosti, tiša věrně ve svém působenítak se budou lidé radovat, rychle poznají veškeré požehnání a budou ho vděčně požívat. Bude-li ak své vědění chtít vysvětlovat jiným, ať už jen z vlastní radosti z něj, nebo ze zadostiučinění, tak mu nebudou rozumět, v nepochopení budou také pochybovat o jeho schopnostech a odvrátí se od něj! Mluvte k lidem skrze //působení,// vy povolaní!
  
-Čeho potřebujete pozemsky, toho se vám vždycky dostane tak, jak o to budete usilovat. Avšak neodvažujte se použít tyto dary //zištnými// myšlenkami svého rozumu k něčemu jinémunež ke službě svatému Grálu! Podle zákona Grálu muselo by se to stát pak kletbou místo požehnáním. //Jste obdarovániabyste směli dávat!// To vám budiž základem v budoucím působení.+Při tom všem však nikdy nezapomeňte, že jste své schopnosti obdrželi jako //dar,// že //všechno// toco vykonat můžete a také vykonat //smíte,// je milost Boží!
  
-Myslete na to každým okamžikem a nedovolteaby váš rozum vám nakladl osidla. Zůstaňte pevni a volni ve svém snažení, věrni ve služběpak vás bude jedenkrát provázeti radostný dík lidstva do světlých výšin, kde vás očekává Láska Boží, které jste se ukázali jako //věrní// služebníci na vinici Páně!+Čeho pozemsky potřebujetetoho se vám dostane vždy takjak se o to vy budete namáhat. Avšak neodvažujte se nikdy použít tyto dary //zištných// myšlenkách vašeho rozumu, tedy jinak než ke službě pro svatý Grál! Muselo by se vám to pak stát podle zákona Grálu kletbou místo požehnáním. //Jste obdarováni, abyste směli dávat!// To vezměte jako základ budoucího působení.
  
-Jděte, zvěstujte a vykládejte nyní Slovo ve Světle Pravdy všem lidem, kteří po něm touží, a buďte jim vzory v každý čas, aby království Boží nyní přišlo také na tuto zemi!+Každým okamžikem na to myslete a nenechte si v tom položit žádnou léčku od svého rozumu. Zůstaňte pevní a svobodní ve svém úsilí, věrní ve službě, pak vás bude jednou radostně doprovázet dík lidstva do světlých výšin, kde vás očekává Boží láska, které jste se ukázali jako //věrní// služebníci na vinici Páně! 
 + 
 +Jděte, zvěstujte a vykládejte Slovo ve Světle Pravdy nyní všem lidem, kteří po něm touží, a buďte jim vždy vzory, aby říše Boží nyní přišla také na tuto zemi!
cs:doznivani:hlas:ja_posilam_vas
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek