cs:doznivani:hlas:duchovni_urovne_iv
Differences
This shows you the differences between two page versions.
Poselství doznívá - 1931-1936 - Hlas - 1997 » 72. Duchovní úrovně IV. | 2022/03/05 22:37 | current – ↷ Page moved from cs:doznivani:poselstvi_dozniva_hlas:duchovni_urovne_iv to cs:doznivani:hlas:duchovni_urovne_iv Marek Ištvánek | 1934-1936 - Plamen - 2015 » Díl II » 13. Duchovní úrovně IV. | 2022/03/05 22:42 | current – ↷ Page moved from cs:prednasky:doznivani_2_plamen:duchovni_urovne_iv to cs:doznivani:plamen:dil_ii:duchovni_urovne_iv Marek Ištvánek | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Duchovní úrovně IV. ====== | ====== Duchovní úrovně IV. ====== | ||
- | Člověk | + | Mnohé naložil si člověk |
- | Největším | + | Hlavním |
- | Podobá se zvířeti, které | + | Je podobný |
- | Je jako dravec, zprvu přítulný, | + | Jako šelma, která je zpočátku |
- | Stane se tyranem | + | Stává |
- | Totéž | + | Tak děje se každému člověku |
- | Před rozumem si lidstvo nikde není jisto. Všude číhá jako nebezpečí, | + | Nikde si před ním není jisté, všude číhá jako nebezpečí, |
- | Tak to //dnes// vypadá na zemi! Zvíře, zprvu laskavě pěstované, | + | Tak to //dnes// vypadá na zemi! Zvíře, zprvu něžně pěstované, |
- | Mnoho lidí mu padne za oběť. | + | A tak způsobuje nyní žalostnou spoušť, |
- | Sílu, kterou | + | Mnoho lidí padne mu za oběť, třebaže by mohli zvíře |
- | Místo zpustošených trosek rozkládaly by se kolem vás kvetoucí zahrady, zvoucí k blažené spolupráci vděčného tvoření míruplných pozemských občanů. | + | Sílu, kterou nyní zvíře vynakládá k pustošení, mělo by pod rozvážným vedením vašeho ducha použít k zušlechtění a pozvednutí vás samých a vašeho okolí, k míru a k radosti všech. |
- | Sami jste si tohoto netvora vypěstovali. Museli byste mu //všichni// propadnout, kdyby mu nyní Bůh sám nepoložil hranici, nezbavil ho jeho moci a neuvedl opět do mezí, v nichž může býti jen //užitečný!// | + | Místo pustošení rozkládaly by se před vámi kvetoucí zahrady, zvoucí k blaženému působení v díkuplné |
- | ////Před tím však musíte ještě prožít, jaké zlo jste tím způsobili. Musíte vidět | + | Museli byste tomuto vámi vychovanému netvoru |
- | //Tak// vás trestá Bůh: dává vám naplnění všeho toho, co jste svým vlastním chtěním snažili se vynutit proti jeho přikázáním. Nedbali jste hlasu v lásce k vám poslaných varovníků ze Světla, ba dokonce jste je ještě | + | Avšak napřed musíte |
- | Vláda rozumu to nikdy nedovolila; neboť | + | //Tak// vás trestá Bůh; tím, že vám dává naplnění všeho toho, co jste si ve vlastním chtění snažili vynutit proti jeho přikázáním, |
- | //A proto// je ta usilovná sebeobrana, která | + | A pod touto vaší chybou je vám také nemožné, aby se //duch// ve vás mohl uvolnit, aby se pozvolna rozvíjel a obdržel spojení s druhem, který je //mu// vlastní, s duchovní úrovní v paprsku Světla Boží milosti. |
- | Tak se stává ještě dnes, že ani vy nemůžete myslet jinak. Vše, co slyšíte, co je vám zvěstováno, | + | Vláda rozumu to nikdy nepřipustila; neboť |
- | //Osvoboďte// se nyní od něj a pozvedněte se //nad// něj! Jinak nebudete moci uchopiti ničeho z hodnot, které vám budou poskytovány ze Světla, a nebudete jich moci pro sebe využíti. | + | Nezadržitelně by spadl z trůnu a //musel// by opět //sloužit,// místo aby si hrál na pána. |
- | Buďte opět //takovými,// jako byli pozemští lidé dříve, než je zajala domýšlivost rozumu a srazila je na zem, jako //jedině// vhodnou pro svou omezenost. | + | //Proto// ta namáhavá obrana, která se neštítí ani vraždy tam, kde by mohla být nějakým způsobem ohrožena jeho vážnost. |
- | Tehdejší lidé zachvívali se rytmicky se svým okolím | + | Tak dochází k tomu, že vy také ještě dnes nemůžete vůbec jinak myslet |
- | Jak maličcí tu stojíte dnes před těmi, které | + | // |
- | Oni byli mnohem hodnotnější ve stvoření, než jste vy dnes. Svému Tvůrci byli mnohem cennější a užitečnější než vy ve svém neblahém pokřivení, | + | Staňte se opět // |
- | Musíte | + | Lidé se tehdy //zachvívali ve// svém okolí a //s// ním a mohli se proto duchovně pozvednout |
- | Ještě jednoho musí být pozemský | + | Jak jste se přece stali tak malými vůči |
- | //Velké// silné bytostné nemáte považovat za bohy. Nejsou bohy, nýbrž věrnými služebníky //Všemohoucího// | + | Oni byli plnohodnotnější ve stvoření, než jak vy jste dnes, a proto hodnotnější a užitečnější vůči Stvořiteli než vy ve svém neblahém pokřivení, které je schopno zanechat jen spoušť místo zvelebování stávajícího. |
- | Můžete se od nich mnohému naučiti, zejména z jejich | + | Musíte opět dospět k tomuto bodu, musíte opět v sobě rozvinout záchvěvy, které ve vás zcela zakrněly, pokud nechcete padnout; neboť váš duch bude nyní //osvobozen// od všech překážek, |
- | Učte se proto //dbát všech// bytostných pomocníků; | + | Na jedno musí pozemský |
- | Pak se budete také opět lehčeji vznášet. Musíte však býti dříve | + | Nemáte |
- | Teprve, když jste se takto //otevřeli,// pak víte, co jsem vám svým vysvětlováním dal. Mluvím sice již dnes o těchto | + | Na //malé// bytostné |
- | Taková zodpovědnost spočívá na //vás,// které jsem k tomuto úřadu povznesl mezi všemi lidmi, tak jako kdysi Ježíš učinil se svými učedníky, když dlel na této zemi. | + | Můžete se od nich naučit velmi mnoho, zejména z jejich věrné služby, kterou svému Stvořiteli vděčně prokazují. Vy lidé bezpodmínečně |
- | Vy to máte však tentokrát lehčí; nemluvím jen k vám, nýbrž //napíši// vše, aby už nikdy nemohlo nastat | + | Učte se proto //dbát všech// bytostných pomocníků; neboť oni vám mohou být nejlepšími a nejvěrnějšími přáteli! |
- | Je mi také tentokrát dáno mnohem více času zavésti vás do všeho, abyste | + | Pak budete |
- | Tím stali jste se schopnými | + | Teprve když jste se pro to //otevřeli,// |
- | //Vy,// malý zástup nositelů svatého kříže, jste //kvasem,// který jsem připravil pro lidstvo | + | Jen //věrně// spravujte všechno vědění; neboť nikdy opět nemůže se zemi dostat takové spásy |
- | Věrně opatrujte klíče, které | + | Taková odpovědnost nyní spočívá na //vás,// které |
- | Jakmile budete prosti tlaku nadvlády rozumu, //pak// vám budou jasná | + | Vy to máte však tentokrát snazší; neboť já k vám nejen //mluvím,// nýbrž //zapisuji// vše, aby již více nemohlo dojít k //tak// ničivému znetvoření |
- | //První// kruh kolem Parsifala ve stvoření se skládá ze //čtyř// prastvořených, kteří se mohli jako první zformovati z vyzařování Parsifala a státi se ihned vědomými. Vznášejí se v radostném tvoření. Neustále | + | Je mi také tentokrát dáno mnohem více času, přivést vás do všeho, abyste |
- | Kolem Parsifala je //více// kruhů prastvořených. Všichni | + | Stali jste se tím schopnými |
- | Oni čtyři prvého kruhu jsou nejsilnější mezi všemi prastvořenými. Mohou snésti více tlaku Světla než ostatní, aniž by při tom ztratili | + | //Vy,// malý zástupe nositelů svatého kříže, jste //kvasem,// který jsem já pro lidstvo připravil, který má nyní všechno proniknout a podporovat, který má přinést duchovní pohyb do těžkopádných mas, aby se v sobě nemusely neužitečně zhroutit a zahynout. |
- | Jsou to: | + | Věrně opatrujte klíče, které dávám s mým Slovem, a předejte je vždy těm, kteří přijdou //po// vás správným způsobem! |
- | //Od-shi-mat-no-ke, | + | Jakmile budete osvobozeni od tlaku vázanosti rozumu, |
+ | |||
+ | //První// kruh kolem Parsifala, do stvoření, sestává ze //čtyř// prastvořených, | ||
+ | |||
+ | Kolem Parsifala je //vícero// kruhů prastvořených. Všechny však, také ten první kruh, mají veliký odstup od Parsifala a jeho trůnu, který následkem tlaku nemohou překročit. | ||
+ | |||
+ | Tito čtyři prvního kruhu jsou nejsilnějšími ze všech prastvořených. Mohou snést více tlaku Světla než ostatní, aniž by museli pozbýt vědomí. | ||
+ | |||
+ | Jsou to: | ||
- | //Leilak,// ztělesnění mužné odvahy a mužné síly. | + | //Od-shi-mat-no-ke,// služebník a světelná ochrana dokonalé trojice. On je nejideálnějším |
- | Tito dva jmenovaní jsou ve svém druhu lidem srozumitelní. Jinak je to s těmi druhými, které nyní uvedu; neboť jejich druhy jsou mimo lidské představy. | + | //Leilak,// ztělesnění mužné statečnosti a mužné síly. |
- | //Lev.// Přiblížím | + | Tito dva jmenovaní jsou ve svém druhu lidem srozumitelní. Avšak jiné je to se dvěma, které nyní jmenuji; neboť tyto druhy leží mimo lidské představy. |
- | //Merkur,// prastvořený vůdce mocností všech | + | //Lev.// Přiblíží se to lidským představám, když řeknu, že Lev jakožto rytíř Grálu |
- | Člověk bude myslet, že beze všeho rozumí tomu, co jsem teď řekl, ale není tomu tak. Nemůže tomu rozumět, nedám-li mu další vysvětlení o zvláštním druhu Lva. | + | //Merkur,// prastvořený vůdce moci všech živlů. Ty jsou zakotveny v něm. |
- | Abych tak mohl učinit, musím vystoupiti výše do Božské sféry. | + | Člověk se bude domnívat, že beze všeho rozumí tomuto mnou řečenému, |
- | Tato zvířata nejsou | + | Abych to mohl učinit, musím vystoupit dále do Božské sféry. Člověku je obrazně známo, že na stupních Božího trůnu drží zvířata stráž, okřídlená mocná zvířata, mezi nimiž se nachází také lev. Tato zvířata nejsou |
- | Co dnes o tom říkám, je také jen pro ty, kteří mé Poselství již v sobě | + | Co o tom dnes říkám, je také jen pro ty, kteří mé Poselství již do sebe přijali a snaží se je v sobě učinit skutečně živoucím. Tedy je to jen pro // |
- | A tu se bude člověk ptát, jak přijdou // | + | Zde se bude člověk |
- | To lze velmi prostě | + | Avšak to lze velmi jednoduše |
- | A to je falešné! | + | A to je falešné! |
- | Zvířata na stupních Božího trůnu | + | Zvířata na stupních Božího trůnu |
- | // | + | // |
- | Stojí také mnohem výše než vyvinutý lidský duch. Již i tím, že svou nedotknutelnou | + | Stojí také mnohem výše než vyvinutý lidský duch, vlastně již tím, že se nachází ve své nedotknutelné |
- | Nejedná se tedy o zvíře //v lidském// smyslu, nýbrž o zvláštní, formou učiněné vyzařování druhu, který je nazván zvířetem | + | Nejedná se při tom tedy o zvíře |
- | Je tu třeba ještě zvláštního vysvětlení, které | + | Jako lev na stupních trůnu bezbytostné Boží Trojice vzešel z jejího vyzařování, v něm žije a působí, tak Lev v prastvoření vzešel z vyzařování rovněž bezbytostného jádra v Parsifalu a zformoval se v čistě duchovní úrovni prvního prastvoření jako rytíř svatého Grálu! |
- | Tak jako lev na stupních trůnu bezbytostné Trojice Boží vychází z jejího vyzařování, v něm žije a působí, tak i Lev v prastvoření vznikl z vyzařování rovněž bezbytostného jádra Parsifala a zformoval | + | Je to obdoba druhu v jiné formě; neboť Lev prastvoření nese v sobě ještě něco jiného z duchovně lidského druhu, o čemž později promluvím ještě podrobněji. On je v sobě již spojením, zatímco vědoucí lev na stupních Božího trůnu |
- | Je to podobnost druhu v jiné formě; neboť | + | Lev prastvoření je již připraven pro záření //ve stvoření// |
- | Lev prastvoření je již připraven pro záření //ve stvoření// jako nutný přechod. Jeho vyzařující činnost je mnohostranná | + | Z něj vychází veškeré hrdinné bytí, které se ve stvoření |
- | Vychází z něj | + | Nesmím |
- | Nemohu v tom dnes jít až do podrobností, protože to příliš uhýbá od toho, co chci říci v této přednášce. Chci jen zběžně naznačiti, že z paprsků tohoto hrdinství dostává se i duchu takových // | + | To bylo dobře známo starým Germánům |
- | To bylo starým Germánům a Řekům, jakož | + | Při pozemské smrti takového hrdiny vedli bytostní bytostný díl záření hrdinství do Wallhaly, nejvyššího hradu v bytostném kruhu stvoření, zatímco duch musel jít do své pro něj určené úrovně. Přesto zůstaly obě části skrze vlákna spolu spojeny, pokud duch působil |
- | Při pozemské smrti takového hrdiny vedli bytostní bytostný díl záření hrdinství do Walhally, nejvyššího hradu v bytostném kruhu stvoření, zatímco | + | Obě tyto části byly rozděleny jen tehdy, když duch kráčel dolů, aby tím bytostná část nemohla být stržena. Jinak splývaly |
- | Tyto obě části byly rozděleny jen tehdy, když duch kráčel dolů, aby bytostná část nemohla býti spolustržena. Jinak při pozemských inkarnacích splývaly obě části do sebe. | + | Tento přídavek hrdinství je zvláštním darem pro pozemské lidi, jehož přijetí je připravováno skrze určitou zralost |
- | Tento přídavek hrdinství je zvláštním darem pro pozemské lidi. Jeho přijetí je také vždy připravováno určitou zralostí dotyčného ducha a také i zcela určitou jeho // | + | Pro určité úkoly na zemi je část tohoto bytostného záření Lva potřebná, protože |
- | A veškeré | + | Veškeré |
- | Duchovně | + | Duchovně |
- | Tato událost | + | To je při svatých splněních na zemi jedna z mnohých |
- | S údivem | + | Žasnouce |
- | Tak jsem dnes současně | + | Tak jsem dnes současně |
- | Není však úkolem dnešní přednášky řešiti toto tajemství. | + | Čtyři |
- | Buďte vděčni Bohu a přijměte to, co vám smím dát. Snažte se všemu rozumět | + | Avšak řešit toto tajemství není úkolem dnešní |
- | Čím // | + | Čím // |
cs:doznivani:hlas:duchovni_urovne_iv
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek