cs:doznivani:hlas:duchovni_urovne_ii
Differences
This shows you the differences between two page versions.
Poselství doznívá - 1931-1936 - Hlas - 1997 » 69. Duchovní úrovně II. | 2022/03/05 22:37 | current – ↷ Page moved from cs:doznivani:poselstvi_dozniva_hlas:duchovni_urovne_ii to cs:doznivani:hlas:duchovni_urovne_ii Marek Ištvánek | 1934-1936 - Plamen - 2015 » Díl II » 10. Duchovní úrovně II. | 2022/03/05 22:42 | current – ↷ Page moved from cs:prednasky:doznivani_2_plamen:duchovni_urovne_ii to cs:doznivani:plamen:dil_ii:duchovni_urovne_ii Marek Ištvánek | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Duchovní úrovně II. ====== | ====== Duchovní úrovně II. ====== | ||
- | Parsifal! Jak známé je toto slovo mezi pozemskými lidmi a přece žádný z nich | + | Parsifal! Jak velmi známé je toto slovo mezi pozemskými lidmi, ze kterých však nikdo nemá ani tušení |
- | Báseň, pověst! | + | Báseň, pověst! |
- | Již ve své první přednášce o tomto thematu jsem řekl, že před dávnými a dávnými časy přišly z duchovních | + | Jak jsem již ve své první přednášce o tom řekl, |
- | Básníci //dnes// známých pověstí o Grálu nejsou | + | Básníci //dnes// známých pověstí o Grálu nejsou |
- | Daleko, daleko zpět jsou časy, | + | Daleko, daleko zpět leží |
- | Tehdejší obyvatelé | + | V uctivém úžasu a dětské důvěře bylo to tehdy přijato obyvateli |
- | //Tehdy,// dávno před nyní známými | + | //Tehdy,// dávno před nyní známými |
- | Pak však nastala | + | Avšak potom nastala |
- | Na konec zaschla | + | Nakonec |
- | Kdyby lidé zůstali // | + | Kdyby lidé zůstali // |
- | Velké // | + | Velké // |
- | Kdyby se byli lidé tak rouhavě a lehkomyslně nevzdávali | + | Kdyby se lidé lehkomyslně a rouhavě nevzdali |
- | Rozum, svým domýšlivým chtěním být chytřejší, | + | Tak se však vždy sami olupovali |
- | Nouze, zoufalství a zánik | + | Nouze, zoufalství a zánik |
- | Vy dnes již sami zřetelně vidíte, že se žádný člověk tomu nemůže | + | Vy přece |
- | Toto podřizování se spoutanému a poutajícímu rozumu | + | Tak bylo to vždy jen falešné |
- | Můžete | + | Můžete |
- | Tímto dal jsem vám dnes jen letmý | + | Dal jsem vám tím dnes letmý |
- | //Každý// děj ve stvoření | + | //Každé// dění můžete |
- | Budete se opět stále dovídat, že jsem vám Poselstvím dal klíč | + | Stále více budete zažívat, že jsem vám s Poselstvím dal klíč |
- | Prozkoumejte jej s velikou pílí | + | Nechte svou horlivost |
- | Lidé měli tedy již před pravěky první a správné | + | Lidé obdrželi |
- | Jak zanikala | + | V zániku |
- | Lidé, usilující o ušlechtilost, stále | + | O ušlechtilost |
- | Chtěli je obnovit a často | + | Chtěli je obnovit a zkoušeli to často |
- | Člověk //nevychází// ze zmatků, i kdyby nevím jak chtěl. Chybí | + | Člověk //nevyjde// ze zmatků, i když se také chce tak velmi namáhat; neboť |
- | Parsifal! Nelze jej odděliti od Imanuele. Imanuel | + | Parsifal! Nelze jej oddělit od Imanuele; neboť |
- | On jest tvořící vůle Boží a Bůh jest s ním, v něm. Že něco tak vznešeného mohlo být zkresleno až k // | + | Mohlo by být také řečeno, že Parsifal |
- | Výrazem „srazit v prach“ není míněna špína, nýbrž jen //zpozemštění!// | + | On je tvůrčí Boží vůle a Bůh je s ním, v něm. Že něco takového mohlo být strženo až k //té// figuře, za jakou dnes Parsifala pozemské lidstvo považuje, je také možné jen tomuto pozemskému lidstvu, které všechno vtiskne do prachu skrze svůj rozum, který sám přece z prachu povstal. |
- | Výraz prach a z prachu je tu použit místo pojmu hrubohmotnost. Mnohým lidem to snad bude srozumitelnější, protože se to tak říkává. | + | Cokoliv se toto lidstvo snaží přijmout svým rozumem, vtiskne |
- | //Takový// je tedy Parsifal! První ve stvoření! Má v sobě // | + | Výrazem „stáhnout do prachu“ není tady míněno vtlačení do špíny, nýbrž pouze //zpozemštění!// |
- | A nyní postavte vedle něj hrdinu pověstí! Jaká je tu před vámi nemožná pokřivenina. | + | Výraz prach a z prachu zrozen je dosazen namísto pojmu hrubohmotnost, |
- | Nyní je možno pochopiti jak se to stalo, protože | + | Tedy //to// je Parsifal! //První// ve stvoření! On nese v sobě bezbytostné jádro z Boha, je spojen s Imanuelem a zůstává tak také po celou věčnost, protože |
- | Představte si každou z těchto částí samu o sobě živě a obrazně | + | Nyní postavte vedle něj postavu z básní! Jakou nemožnou karikaturu |
- | Jen tak můžete přehlédnout //celek// a pochopiti, co se vám snažím ujasnit. | + | Avšak již lze pochopit, jak se to všechno stalo, když se může celek přehlédnout |
- | //První základní podmínka// k porozumění jest: | + | Nechte však každou ze tří částí zcela samu pro sebe obrazně ožít před svým duchem. |
- | Je nutno mysleti si Parsifala jako Syna Světla, který | + | Jen tak můžete |
- | //Druhá | + | //První základní |
- | Velké očistné dílo Parsifalovo, | + | Parsifala jakožto Syna Světla si lze myslet jako toho, který přichází //shůry// do stvoření, ne snad pozvednutého zdola vzhůru, jako počátek a konec ve stvoření a Alfu a Omegu pro všechno tkaní mimo Božské a tím Krále svatého Grálu, Krále stvořených! |
- | //Třetí podmínka:// | + | //Druhá:// |
- | Pád a velké | + | Parsifalovo |
- | Kdo tyto tři části | + | //Třetí:// |
- | Neporozuměním vtlačili lidé všechno do hrubých pojmů nejhutnější hmotnosti, přesadili to na zemi a tak namíchali směs, z níž vzešly dnešní básně. | + | Pád a velké selhání vyvinutých, |
- | Musíte přesně sledovat má slova. Musíte jich také //poslechnouti// a představiti si živé obrazy tří částí jako ohromné jednotlivé události, o nichž jen částečné zprávy mohly proniknout k zemi otevřenými kanálky. Tyto kanálky jsou silně zaneseny a stejně propouští jen kalné věci smísené již s lidskými smyšlenkami, | + | Kdo tyto tři //jednotlivé// části správně pochopí |
- | Již po tisíciletí nemůže nic více proniknout k zemi jasného | + | V neporozumění bylo lidmi všechno vtlačeno do hrubých pojmů nejhutnější hmotnosti, na zem přesazené, |
- | Při tom všem míním jen // | + | Musíte má slova přesně sledovat, musíte je také //uposlechnout// |
- | Musíte mne přesně sledovat, neboť mi jinak nemůžete rozumět. Snad je dobré, když vám jednou | + | Při tom všem nyní míním jen //děje ve stvoření,// které se nuceně odehrávají z vývoje ve špatném chtění selhávajících tvorů, a ve svých |
- | Vidím //celé// dění před sebou, protože | + | Všechno ostatní nechám |
- | Nyní se snažím tím, co vám chci vysvětliti, razit přímou cestu, na které byste mohli hlavní věci pochopit //tak,// abyste si udrželi základní obraz toho, co se vás dotýká a co si máte z této přednášky vzít. Musím to vše vtlačiti do tak úzkých forem, jaké jsou přizpůsobeny schopnosti chápání vyvinutých lidských duchů. Když jsem toho dosáhl, pak musím | + | Musíte mě přesně sledovat, jinak tomu nemůžete rozumět. Je snad zcela dobré, když vám proto také jednou vysvětlím, jaký je to děj, když k vám promlouvám: |
- | To vše se však neděje | + | Vidím |
- | Z tohoto, pro vás nepochopitelného děje, dostáváte po kapkách, takovým způsobem, aby krůpěje v celku dávaly poživatelný a posilující nápoj, sílící vaše vědění a vedoucí vzhůru, jestliže jste vy ochotni vzíti si toto posílení na cestu. | + | Nyní snažím se skrze to, co chci vysvětlit, prorazit přímou cestu, na které můžete chápat hlavní věc //tak,// abyste o //tom,// čeho se to týká, získali základní obraz, který máte v přednášce přijmout. Avšak to všechno musím nejprve vtlačit do tak úzké formy, která |
- | Při tom musím zprvu mnohé | + | To vše neděje se však //po// sobě, nýbrž |
- | Vynaložte alespoň desetinu // | + | Dostáváte tak kapku po kapce z vám nepochopitelného, |
- | Snad někdy později vám ještě | + | Mnohé musím velmi často při tom zpočátku |
- | Nejprve dávám vám obrazy o tom, jak to //jest// a později teprve o tom, jak to kdysi vzniklo; protože události jsou pro vás příliš veliké. Nejprve máte zvědět jak vše //jest,// neboť | + | Dejte si desetinu |
- | Dnes naučte | + | Snad vám ještě později vylíčím, jak //je// tomu ve světlém hradě, a pak osvětlím úrovně, které se mohly dále rozvinout, až nakonec do míst, kde zůstaly lidské duchovní zárodky jakožto poslední sraženina duchovna, aby v putování skrze všechny hmotnosti dosáhly vývoje, k němuž nutkání a touhu po jeho naplnění v sobě všechny nesou. |
+ | |||
+ | Nejprve dávám vám //o tom// obraz, jak to //je,// a později snad ještě o tom, jak to kdysi povstalo; neboť dění je pro vás příliš veliké. Nejprve máte vědět, jaké to //je;// neboť //to// potřebujete, | ||
+ | |||
+ | Pro dnešek se naučte znát tři základní části, |
cs:doznivani:hlas:duchovni_urovne_ii
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek
Last modified: 2022/03/05 22:37 - Marek Ištvánek